Фотострана /
Вопросы и ответы /
Бизнес, Финансы /
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» пбереводится с японского ка...
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» пбереводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?
Уведомлять об ответах
Похожие вопросы
Похожие вопросы
- Почему маленькая пенсия по инвалидности?
- Почему в пустыне днем жарко ночью холодно?
- Почему нельзя бить мальчиков?
- А, что, если первое свидание с женщиной провести в рюмочной или чебуречной? Откуда взялась эта дурацкая традиция ходить непременно в рестораны? А так, выпили да двоих графин водки, поели беляшей или чебуреков, заполировали всё пивом и вечер удался?
- Хоть кто-нибудь способен предполагать что изучение падежей на уроках русского языка могло быть придумано для бездумного исполнения хоть чего ненужного, для внушения "морального падёжа" себя в своих глазах?
- Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение»?
- Почему болит душа после расставания?
- Почему у учителей маленькая зарплата?
- Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?