Фотострана /
Вопросы и ответы /
Бизнес, Финансы /
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как...
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?
Уведомлять об ответах
Похожие вопросы
Похожие вопросы
- Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение»?
- Почему не выключается ноутбук windows 7?
- Если бы был создан ваш идеальный клон, вплоть до мельчайших деталей, это был бы вы или он все еще чего-то упускал?
- С какой целью было придумано слово "вплоть" означающее "предельно близко; вплотную к чему-либо", например "вплоть до такого-то века", при чём здесь плоть, и В! ПЛОТЬ, если по смыслу означает "почти"?
- Почему болит душа после расставания?
- Почему маленькая пенсия по инвалидности?
- Как называется раздел науки о языке, который изучает звуковой состав русского языка?
- Почему у учителей маленькая зарплата?
- Степень может быть вплоть до "пан или пропал"? Рр?