Фотострана /
Вопросы и ответы /
Знакомства, Любовь, Отношения /
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как...
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение»?
Уведомлять об ответах
Похожие вопросы
Похожие вопросы
- Подарить деушке шоколатку-это чувство симпатии, а дать носовой платок утереть сопли-забота и любовь. Отсюдова, повести в кабак-эт, знамо, что дальше, а всучить учебник русского языка -дать шанс на хорошее будущее. Или как понять где что?
- Хоть кто-нибудь способен предполагать что изучение падежей на уроках русского языка могло быть придумано для бездумного исполнения хоть чего ненужного, для внушения "морального падёжа" себя в своих глазах?
- Почему так плохо после расставания с девушкой?
- Почему нельзя звонить мужчине?
- Почему мужчина пристально смотрит в глаза?
- В романе немцу дали учебник русского языка. Он почитал, и заснул. А наутро стал говорить по-русски. Есть ли этому какое-нибудь объяснение?
- Почему девушка влюбляется после секса?
- От множества "дословных нюансов" русского языка вообще рехнуться можно, например "противо-стояние" — просто стоишь и ждёшь как вкопанный что дальше будет, например если едет танк?
- Как называется раздел науки о языке, который изучает звуковой состав русского языка?