Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Здесь выдают
ставки
Получить
Фотострана / Вопросы и ответы / Знакомства, Любовь, Отношения / Почему Французские Любовные романы, такие СОЧНЫЕ, Красивые и вызывающие сильн...

Почему Французские Любовные романы, такие СОЧНЫЕ, Красивые и вызывающие сильное ПОЛОВОЕ возбуждение, при переводе их с Французского языка теряют свою силу воздействия?

 Уведомлять об ответах

Ваш ответ

×

Спасибо, что помогаете находить ответы!

  • Напишите полезный ответ
  • Отвечайте подробно
  • Подкрепите ответ фактами, поделитесь личным опытом
Пожалуйста, напишите более подробный ответ.
Введено символов:
0
Осталось символов: Лишних символов:
4000

7 ответов 7

Харьков
23.06.2018 в 08:42
Наверное потому, что перевод хреновый.
Полезный ответ +2 2 Бесполезный ответ
Тамбов
23.06.2018 в 08:44
Ой,Володя! Ну,почеу вы не во Франции живете,при том и язык их знаетев СОВЕРШЕНСТВЕ?
Полезный ответ 0 Бесполезный ответ
Удалён
23.06.2018 в 08:45
да ты ещё и знаток французского языка, а не только французской любви, похвально .
Полезный ответ 0 Бесполезный ответ
Удалён
23.06.2018 в 08:46
Эммануэль в переводе хихикающего доктора...
Полезный ответ +1 1 Бесполезный ответ
, 63 года
Москва
23.06.2018 в 08:47
Потому перевод не очень качественный. Я так думаю.
Полезный ответ +1 1 Бесполезный ответ
Новосибирск
23.06.2018 в 08:51
Потому что во французском языке есть много пикантных двусмысленностей, которые утрачиваются при переводе. Да и не вдохновляет Вас родная речь на подвиги, видимо. ))
Полезный ответ +6 6 Бесполезный ответ
Добавить ответ

Похожие вопросы

Похожие вопросы

Наверх