Моя душа – тайный оркестр; я не знаю, какие инструменты звенят и поют – скрипки и арфы, литавры и барабаны, – внутри меня. Только я различаю в этом симфонию.
Каждое усилие – преступление, потому что каждый жест – мертвая мечта.
* * *
Твои руки – это пойманные горлицы. Твои губы – немые горлицы (пусть мои глаза видят их воркующими).
Все твои жесты – это птицы. Ты – ласточка, когда склоняешься, кондор, когда глядишь на меня, орлица в своем экстазе равнодушной гордости. Ты вся – шумящая крыльями, как… озерцо, как я тебя вижу.
Ты – вся крылатая, вся…
* * *
Идет дождь, дождь, дождь…
Дождь идет постоянно, жалуясь…
Мое тело трепещет от холода, проникающего в душу… Это не холод, что идет от пространства, но холод оттого, что я вижу дождь…
* * *
Все удовольствие есть ошибка, потому что искать удовольствия – это то, что все делают в жизни, и единственная печальная ошибка – делать то, что делают все.
Здесь выдают
ставки
ставки
максим
/
Моя душа – тайный оркестр; я не знаю, какие инструменты звенят и поют – скрипки и арфы, литавры и ...
Максим
Поэт — актёр поневоле.
Обычай его таков:
Он лепит из давней боли
Поддельную — для стихов.
Перевод И. Фещенко-Скворцовой.
Обычай его таков:
Он лепит из давней боли
Поддельную — для стихов.
Перевод И. Фещенко-Скворцовой.
Людмила.
Мы никогда не реализуем себя.
Мы – две бездны – колодец, созерцающий Небо.
Как сложно выразить словами истину,но некоторым людям это дано. Это- дар и очень редкий.
Как может бездна ,созерцающая из бездонного колодца вечные Небеса ,реализовать себя в трехмерности? Она может лишь наблюдать ... Так кто же мы на самом деле?
Мы – две бездны – колодец, созерцающий Небо.
Как сложно выразить словами истину,но некоторым людям это дано. Это- дар и очень редкий.
Как может бездна ,созерцающая из бездонного колодца вечные Небеса ,реализовать себя в трехмерности? Она может лишь наблюдать ... Так кто же мы на самом деле?
Книга непокоя. Пейзаж дождя (пер. Ирина Николаевна Фещенко-Скворцова).