Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Здесь выдают
ставки
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Максим
Максим
Два величайших памятника выдающихся тюркских интеллектуалов создавались практически одновременно, но по своему значению в культурной жизни мусульманского мира располагались зеркально противоположно относительно произошедшей в регионе политической трансформации и ее кульминационного события - сражения при Малазгирте. «Кутадгу билиг» написана на тюркском языке и была преподнесена представителю тюркской мусульманской династии Караханидов в Кашгаре. «Диван лугат ат-турк», напротив, составлен на арабском языке и представлен Аббасидскому халифу ал-Муктади (1075-1094) в Багдаде. Ал-Баласагуни видит свою задачу в создании произведения для тюрко- язычного читателя на понятном тюркском языке, в котором была бы представлена мусульманская культурная среда и система ценностей. Ему важно связать тюркскую государственную традицию с мусульманской, к тому времени уже вобравшей в себя наследие других народов, оказавшихся в границах мусульманского мира и начавших бурную интеграцию в его культурную среду. В предисловии автор ставит свою книгу в ряд с другими подобными произведениями об искусстве государственного управления и, таким образом, очерчивает единое культурно-политическое пространство, в котором тюрки должны занять достойное место. Он знакомит тюркского читателя с ценностями и мудростью мусульманского
13

мира. Как справедливо заметил переводчик поэмы на русский язык С.Н. Иванов, все, что рассказывается в «Кутадгу билиг» зиждется на основах исламской морали и права [Иванов 1983: 520]. Махмуд ал-Кашгари адресует свою книгу арабскому читателю. Его задача показать многообразие тюркского мира, его духовность и культурные ценности, многообразие и богатство тюркских языков. Общим для этих различных по жанру и содержанию произведений является задача соединить два мира на основе взаимного признания их культурных ценностей и, одновременно, задача постижения их единства. По этой причине «Диван лугат ат-турк» - энциклопедия тюркского мира, а «Кутадгу билиг» - состязание с предшественниками в мусульманской литературе. Недаром автор характеризует свое произведение как тюркскую «Книгу шахов» (Шах-наме) [Баласагунский 1983: 6]. Исследователи не находят в «Кутадгу билиг» признаков доисламской идео логии тюрков. По мнению переводчика поэмы, единственный признак доисламской тюркской идеологии - это упоминание героя тюркского эпоса Алп Эр Тонга, которого Юсуф ал-Баласагуни отождествляет с Афрасиабом, героем иранского эпоса [Иванов 1983: 520]. Произведение великого Фирдоуси было написано за полстолетия, или немногим более того, до «Кутадгу билиг». В нем Афрасиаб -тюркский царь. Туранцы и иранцы с давних доисламских времен находились в разнообразных формах взаимодействия - экономических, политических и культурных. Караханидам вполне подходит ассоциация с домом Афрасиаба для обоснования своей легитимности в идеологической системе древнеиранского эпоса, высокохудожественно представленном в бессмертной поэме Фирдоуси. Но прекрасно знакомый с содержанием «Шах-наме», Юсуф ал-Баласагуни не считает достаточным и верным заимствовать этот образ из иранского эпоса. Он устанавливает его связь с тюркским преданием, отождествляет Афрасиаба с мифическим тюркским героем Алп Эр Тонгом. Махмуд ал-Кашгари выполняет эту же задачу наглядно на эмпирическом уровне. В «Диван лугат ат-турк» он приводит тюркские народные песни, посвященные Алп Тонгу, но в арабском переводе заменяет его имя на Афрасиаб [Бартольд 1968b: 79]. Песни об Алп Эр Тонге обнаруживают образную и лексическую связь с содержанием древнетюрк-ских надписей и могут служить указанием на существование богатой устной поэтической традиции у тюрков задолго до создания Древнетюркского каганата [Искакова 2007].
Рейтинг записи:
5,5 - 2 отзыва
Нравится1
Поделитесь записью с друзьями
Максим Максим
Ф. М. Асадов (Азербайджан).
ФОРМУЛА ВЛАСТИ ЮСУ ФА АЛ-БАЛАСАГУНИ:
ЭЛЕМЕНТЫ ДРЕВНЕТЮРКСКОЙ ИДЕОЛОГИИ И ГОСУДАРСТВЕННОСТИ В ПОЭМЕ «КУТАДГУ БИЛ ИГ».
Наверх