Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2024 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Светлана
Светлана
В.Шекспир Сонет 90
Перевод С.Маршака
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
Рейтинг записи:
5,5 - 6 отзывов
Нравится2
Поделитесь записью с друзьями
Максим Максим
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Евгений Евгений
Одинок я, нет отрады, стены голые кругом, тускло светит луч лампады умирающим огнем. Ю.Лермонтов
Elvira Elvira
Люблю,но реже гворю об этом...люблю нежней, но не для многих глаз... Торгует чувством тот, что перед светом всю душу выставляет напоказ... Сонет 102. ШЕКСПИР...в переводе С МАРШАКА.
Евгений Евгений
горит пусть в сердце вера ка свеча, пошли отраду и терпенье....
Наверх