Ночь смотрит тысячами глаз. Яков Полонский - Френсис Уильям Бурдильон
NIGHT
by Francis Bourdillon Впервые - в журнале SPECTATOR, 1873
Ночь смотрит тысячами глаз
Ночь смотрит тысячами глаз,
А день глядит одним;
Но солнца нет — и по земле
Тьма стелется, как дым.
Ум смотрит тысячами глаз,
Любовь глядит одним;
Но нет любви — и гаснет жизнь,
И дни плывут, как дым.
Перевод: Я. Полонский
Здесь выдают
ставки
ставки
Следующая запись: Vlad Урра - 23 февраля 2020 в 16:44
Лучшие публикации