Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Дима
Дима
Fallulah - "Out of It" - перевод "Отсюда"
Мне никогда не стать храбрейшей.
Я крещусь со скрещенными пальцами,
Я очень хотела бы любить, не боясь.
Малыш обожжёт пальцы, он подошёл слишком близко.
Тебе никогда не узнать обо всех моих невзгодах.
Уже семь, а я до сих пор не спала,
А всё, что у меня есть, я могу потерять в этой битве.
Кто-нибудь, скажите, что со мной всё будет в порядке...

О, это сумасшествие,
Здесь просто безумно.
Я в своих мыслях,
Как мне выбраться отсюда?
О, это сумасшествие,
Здесь просто безумно.
Я в своих мыслях,
Как мне выбраться отсюда?

И тогда он сказал: "Дорогая",
И тогда она сказала: "Дорогой",
И тогда он сказал: "Дорогая,
Ты сама по себе,
Ты од-од-од-одна".

В поисках солнечных лучей,
С зимней стужей внутри,
С зацикленными мыслями – мне этого не вынести.
Дорогой, согрей меня, растопи во мне лёд,
Из глаз словно льётся море.
Мне никогда не узнать своих способностей,
Пока я не окажусь там, где боюсь заблудиться.
Надеюсь, я смогу пробиться и найти дорогу во тьме.
Кто-нибудь должен сказать мне, что всё будет в порядке...

[2x:]
О, это сумасшествие,
Здесь просто безумно.
Я в своих мыслях,
Как мне выбраться отсюда?
О, это сумасшествие,
Здесь просто безумно.
Я в своих мыслях,
Как мне выбраться отсюда?

И тогда он сказал: "Дорогая",
И тогда она сказала: "Дорогой",
И тогда он сказал: "Дорогая,
Ты сама по себе,
Ты од-од-од-одна".
Рейтинг записи:
5,0 - 0 отзывов
Нравится0
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх