Ещё одна песня, рожденная на идиш, и покорившая весь мир.
В СССР мы слушали её у Аркадия Северного. Помните - "Старый добрый Ёзель..."?
Классическая еврейская песня, написанная в 1923 году Самуэлем Штайнбергом и Нелли Кашман стала суперхитом для сестер Эндрюс во время Второй мировой войны. Английский текст написал Sammy Cahn, тот самый, который адаптировал Bei Mir Bist Du Schn.
"Послушай Йозеф, время скоротечно, и голова моя уже седа.
И мама в страхе, что я так беспечна. Ах, Йозеф, Йозеф, ну скажи когда?"
Поет Nino Ferrer.
Следующая запись: Ты устала? Я ласкаю. Воет вьюга? Я с тобой. Гаснут искры, улетая, Блекнет пепел золотой. Хочешь ...
Лучшие публикации