Здесь выдают
ставки
ставки

Иногда легенды оживают ...
В 1503 году французский король Карл VIII воевал с испанским королем. Во время очередной битвы рыцарь - командор по имени Пьер Террайль де Байард, известный всем своим мирным нравом и благородством, пленил командующего отряда испанцев — Алонсо де Сотомайора. Как и полагалось, по законам того времени , он проявил к нему все свое положительное отношение: Предложил пользоваться всеми удобствами собственного замка, позволил гулять во дворе, и не запирал ни на минуту, взяв лишь слово дворянина, что тот не сбежит, а дождется выкупа.
И тут испанец проявляет глупость — нарушает слово, бежит, но тут же попадается слугам Байарда. Тут уж рыцарь, журя испанца за нарушение слова, запирает его в комнате, при этом продолжая кормить и поить, и ни в чем больше не притесняя.
После получения выкупа испанец, оказавшийся в лагере своих войск, слегка перепив, он заявляет во всеуслышание, что с ним обращались в плену не слишком-то благородно. Естественно, такая тема для сплетен тут же была подхвачена, награждена кучей выдуманных подробностей и благородного Байарда всем лагерем склоняли на словах и так и эдак несколько дней. Об этом ему не преминул сообщить один плененный испанцами, но освобожденный француз.
Тут благородный рыцарь уже вышел из себя и прислал вызов испанцу. Состоялся пеший поединок на эстоках и кинжалах, в котором Байард лихо и быстро расправился с Алонсо де Сотомайором, пробив испанцу горло. А ведь стоило всего лишь проявить благородство — сдержать слово, а потом держать язык за зубами — и, возможно, много лет еще пил бы свое испанское вино в окружении чернооких дев.
В 1503 году французский король Карл VIII воевал с испанским королем. Во время очередной битвы рыцарь - командор по имени Пьер Террайль де Байард, известный всем своим мирным нравом и благородством, пленил командующего отряда испанцев — Алонсо де Сотомайора. Как и полагалось, по законам того времени , он проявил к нему все свое положительное отношение: Предложил пользоваться всеми удобствами собственного замка, позволил гулять во дворе, и не запирал ни на минуту, взяв лишь слово дворянина, что тот не сбежит, а дождется выкупа.
И тут испанец проявляет глупость — нарушает слово, бежит, но тут же попадается слугам Байарда. Тут уж рыцарь, журя испанца за нарушение слова, запирает его в комнате, при этом продолжая кормить и поить, и ни в чем больше не притесняя.
После получения выкупа испанец, оказавшийся в лагере своих войск, слегка перепив, он заявляет во всеуслышание, что с ним обращались в плену не слишком-то благородно. Естественно, такая тема для сплетен тут же была подхвачена, награждена кучей выдуманных подробностей и благородного Байарда всем лагерем склоняли на словах и так и эдак несколько дней. Об этом ему не преминул сообщить один плененный испанцами, но освобожденный француз.
Тут благородный рыцарь уже вышел из себя и прислал вызов испанцу. Состоялся пеший поединок на эстоках и кинжалах, в котором Байард лихо и быстро расправился с Алонсо де Сотомайором, пробив испанцу горло. А ведь стоило всего лишь проявить благородство — сдержать слово, а потом держать язык за зубами — и, возможно, много лет еще пил бы свое испанское вино в окружении чернооких дев.

Следующая запись: Мне кажется очень очевидной мысль, что судить о человеке нужно именно по конфликтным и стрессовым ...
Лучшие публикации