Здесь выдают
ставки
ставки

ЧТО ОЗНАЧАЕТ ФРАЗА «УЖ ОТВОРЯЛ СВОЙ ВАСИСДАС»... В РОМАНЕ "ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН"
В первой главе романа в стихах «Евгений Онегин» Александра Пушкина есть строки:
Открыты ставни; трубный дым
Столбом восходит голубым,
И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас.
Слово «васисдас» образовано от немецкого выражения «Was ist das?» — «Что это?». Однако какой «отворяющийся» предмет оно обозначает, современному читателю догадаться непросто.
История этого слова берёт начало в 1763 году, когда Екатерина II издала манифест «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». После него в Россию переехало немало европейцев, особенно немцев. К концу XVIII века в Северной столице было уже около 50 немецких булочных. Вероятно, об одной из них и писал Пушкин.
На дверях немецких булочных были небольшие окошки. Когда покупатели стучали в дверь, пекари выглядывали через них и спрашивали по-немецки: «Was ist das?» — «Что?» А потом прямо через окошки продавали хлеб. В Петербурге XVIII века профессия пекаря, как и аптекаря, учителя и врача, считалась преимущественно немецкой. А большинство булочных принадлежали немцам. Поэтому эти окошки-прилавки и начали называть васисдасами.
Сегодня в русском языке это слово уже не используется. Его заменило более благозвучное «форточка». Оно образовалось от польского furtkа — «воротца» или «дверки».
В первой главе романа в стихах «Евгений Онегин» Александра Пушкина есть строки:
Открыты ставни; трубный дым
Столбом восходит голубым,
И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас.
Слово «васисдас» образовано от немецкого выражения «Was ist das?» — «Что это?». Однако какой «отворяющийся» предмет оно обозначает, современному читателю догадаться непросто.
История этого слова берёт начало в 1763 году, когда Екатерина II издала манифест «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». После него в Россию переехало немало европейцев, особенно немцев. К концу XVIII века в Северной столице было уже около 50 немецких булочных. Вероятно, об одной из них и писал Пушкин.
На дверях немецких булочных были небольшие окошки. Когда покупатели стучали в дверь, пекари выглядывали через них и спрашивали по-немецки: «Was ist das?» — «Что?» А потом прямо через окошки продавали хлеб. В Петербурге XVIII века профессия пекаря, как и аптекаря, учителя и врача, считалась преимущественно немецкой. А большинство булочных принадлежали немцам. Поэтому эти окошки-прилавки и начали называть васисдасами.
Сегодня в русском языке это слово уже не используется. Его заменило более благозвучное «форточка». Оно образовалось от польского furtkа — «воротца» или «дверки».

Следующая запись: Очень жаль, что всю прелесть детства мы начинаем понимать, когда делаемся взрослыми. В детстве все ...
Лучшие публикации