Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2024 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Всё будет хорошо!
Всё будет хорошо!
21 декабря 1936 года Александр Мелентьевич Волков оставляет в своем дневнике такую запись: «В декабре 1936 года с 6 по 21 числа была проделана очень важная и большая работа: переведен «Волшебник Изумрудного города».
45-летний математик, доцент Московского института цветных металлов и золота (до 40 лет, кстати, преподававший историю, литературу и географию, а потом резко изменивший специальность и за семь месяцев прошедший пятилетний курс математического факультета Московского университета) Александр Волков прочел в оригинале книгу американского писателя Фрэнка Лимана Баума «Мудрец из страны Оз». Чтобы усовершенствовать свой английский, Волков взялся перевести эту книгу. Однако в процессе изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрил Самуил Маршак. В 1939 году повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, со временем была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий. Спустя 25 лет Волков снова принялся писать истории про девочку Элли и её друзей Страшилу, Льва, Железного Дровосека и других жителей Волшебной страны. Автор создал целую серию повестей, в которых соединял реальность и фантастику.
— А я, — упрямо сказал Страшила, — все-таки предпочитаю мозги: когда нет мозгов, сердце ни к чему.
— Ну, а мне нужно сердце! — возразил Железный Дровосек. — Мозги не делают человека счастливым, а счастье — лучшее, что есть на земле.
Элли молчала, так как не знала, кто из ее новых друзей прав.
21 декабря 1936 года Александр Мелентьевич Волков оставляет в своем дневнике такую запись: «В ...
Рейтинг записи:
5,5 - 21 отзыв
Нравится20
Поделитесь записью с друзьями
Marina Marina
у нас на сцене поставили эту сказку, как новогоднее представление для детей)
Наверх