Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2024 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Теннисная эйфория
Англо-русский словарь теннисных терминов
1. Competition – Соревнования
ATР – Ассоциация Теннисистов Профессионалов
Advanced player – игрок, имеющий определенный игровой опыт
Beginner – молодой игрок
Challenger – челленджер, следующий по уровню турнир с более крупным призовым фондом
Clinic – «клиника», показательная тренировка профессионального игрока с юными теннисистами или открытый урок
Commitment agreement – контракт игроков с Туром
Defending champion – прошлогодний обладатель титула
Disqualification – дисквалификация
Disqualify– дисквалифицировать
Direct acceptance list – список игроков, которые имеют прямой допуск к участию в турнирах (без отборочных игр)
Draw – «сетка» на турнире, жеребьевка
Draw tampering – необъективное тенденциозное составление сетки
Earnings – заработки
Exhibition match – показательный матч, за участие в котором игроки получают заранее оговоренные с организаторами суммы гонораров
First seed – игрок посеянный под первым номером
Grand Slam – Большой шлем
Home field – свое поле
Lucky loser – «счастливый неудачник» (игрок проигравший матч на завершающей стадии отборочных соревнований, но включенный в основную сетку)
Main draw – основная сетка
Organizers – организаторы
Player – игрок
Prize money – призовые деньги
Professional player (a pro) – профессиональный игрок
Qualifier – «квалифай» (игрок прошедший отборочные игры)
Runner-up, syn finalist – финалист
Satellite – самый низкий по уровню турнир для игроков, только начинающих профессиональную карьеру
Spectators – зрителиSupervisor – высший представитель АТР на турнире
Tennis venue – место проведения турнира
To give a wild card – предоставить «уайлд кард» (буквально дикая или «шальная», «случайная» карта предоставляется игроку организаторами по их усмотрению непосредственно перед соревнованием с учетом его результатов на данном турнире, зрительских симпатий и т.п.)
To hold onto the title – сохранить титул
To lower prize money – снизить призовой фонд
Top player – игрок первой десятки Рейтинга
Top seed – первый сеянный на турнире
To spend ... years on the circuit – провести ... лет, играя в турнирах для профессионалов
To toss a coin – подбросить монету (перед началом матча)
To turn a pro – перейти в профессионалы
Tough draw/easy draw – трудная «сетка»/легкая «сетка»
Unseeded – несеянный игрок
WTA – Женская теннисная ассоциация
2. Techniques – Техника
Back foot – "задняя" нога
Ball sense – чувство мяча
Body – корпус (туловище)
Body rotation – вращение корпуса
Сontinental grip – континентальная хватка
Crossover step – перекрестный шаг (при выполнении смэша)
Eastern grip – восточная хватка
Footwork – работа ног
Front foot – "передняя" нога
Grip – хватка ракетки
Knee bend – согнутые колени
Sidestep – приставной шаг
Spin – вращение (мяча)
Split step – разножка
Stance – исходное положение (более общий термин)
The followthrough – проводка мяча (сопровождение мяча ракеткой)
The ready position – исходное положение (при приеме подачи)
The trajectory of the ball – траектория мяча
To bend knees – согнуть колени
To take the ball early – раньше выходить на мяч
To keep the racket head firm – твердо держать головку ракетки
To keep the wrist firm – твердо держать кисть
To keep your eye on the ball – следить за мячом, не упускать мяч из виду
Western grip – западная хватка
3. Strokes – Удары по мячу
Anticipation – прогнозирование действий соперника
Approach shot – подготовительный атакующий удар с отскока, предшествующий выходу игрока к сетке
Attacking return – атакующий приём
Backhand – бэкхэнд, удар слева
Backhand volley – удар с лёта слева
Bounce – отскок
Chip return at the opponent’s feet – приём подачи в высокой точке коротким, резаным ударом в ноги
Crosscourt shot – кросс
Crowd pleaser – эффектный удар
Deep lob – глубокая свеча (направленная под заднюю линию)
Disguised shot – замаскированный удар
Double-bounce – двойной отскок
Double-handed backhand (syn two-handed backhand) – двуручный бэкхэнд
Down the line shot – удар по линии
Drop shot – укороченный удар
Drop volley – укороченный удар с лёта
Favorite shot – любимый, коронный удар
Forehand – форхэнд, удар справа
Forehand volley – удар с лёта справа
Ground strokes – удары с отскока
Half volley – удар с полулёта
High bounce – высокий отскок
High volley – удар с лёта в высокой точке
Leaping overhead – смэш в прыжке
Left-hander (syn lefty) – левша
Lob – свеча
Low bounce – низкий отскок
Low volley – удар с лета в низкой точке
Net game – игра у сетки
Overhead – смэш, удар над головой
Passing shot – обводящий удар
Right-hander (syn righty) – правша
Sidespin – боковое вращение
Single-handed backhand – одноручный бэкхэнд
Slice – резаный удар
Short ball – короткий удар (часто приземляющийся в районе «хафкорта»)
Short lob – короткая свеча (близко к сетке)
Stretch volley – удар слёта на растяжке (иногда в падении)
To advance to the net – выходить к сетке
To anticipate – предугадывать действия соперника (или направление полета мяча)
To half volley – бить с полулёта
To hit a ball – бить по мячу
To hit a forehand into the net – испортить удар справа в сетку
To hit a shot down the line – сделать удар по линии
To hit a winner – сделать победный, завершающий удар
To let the ball bounce – дать мячу отскочить
To let the ball bounce – дать мячу отскочить
To lob an opponent over – обвести соперника свечой
Topspin – удар с верхней подкруткой, крученый удар
To run to one’s forehand size – забегать под правую руку
To return – принимать подачу
To return at the feet – принимать в ноги
The returner/the receiver – принимающий игрок
The server – подающий игрок
To volley – бить с лёта
Underspin – подрезка, нижнее вращение
Volley – удар с лёта
Volleying position – позиция, удобная для удара с лёта
Winner – победный, завершающий удар
4. The Serve – Подача
Ace – эйс, подача навылет
ATP tour service speed record – рекорд скорости подачи в ATP Туре
Big server – игрок, обладающий пушечной подачей
Break point – брейк-пойнт (счет, при котором принимающий игрок может одним ударом выиграть подачу соперника)
Devastating serve – сокрушительная подача
Double fault – двойная ошибкаFirst serve – первая подача
Flat serve – плоская подача (обычно первая подача)
Huge serve, power serve – мощная подача
Match point – матчбол (счет, при котором один из игроков может выиграть одним ударом весь матч)
Netrusher – отчаянный сеточник
Placement of serve – направление подачи по месту
Second serve – вторая подача
Serve-and-volley style – стиль игры "подача с выходом к сетке"
Service-hold percentage – процент выигрыша собственной подачи
Serving stance – исходное положение при выполнении подачи
Set point – сетбол (счет, при котором один из игроков может выиграть одним ударом весь сет)
Situational serving – подача по ситуации
Slice serve – резаная подача
To break serve – выиграть подачу соперника
To get in a serve – попасть в квадрат
To hit a deep serve – подавать по глубине, держать глубину подачи
To hold serve – «держать» свою подачу
To lose serve – проиграть свою подачу
To make a double fault – сделать двойную ошибку
To put in a first service – подавать с первого мяча
To save a break point – спасти брейк-пойнт
To save a match point – спасти матчбол
Topspin serve – крученая подача
Toss – подброс мяча при подаче
To vary the spin – варьировать вращение
5. Injuries – Травмы
Abdomen – живот
Abdominal muscles – мышцы брюшного пресса
Achilles tendon – Ахиллово сухожилие
Acclimatization – акклиматизация
Ankle – лодыжка
Ankle joint injury – травма голеностопного сустава
Arm – рука
Back – спина
Back injury – травма спины
Bandage – повязка
Bleeding – кровотечение
Bone – кость
Closed (open) fracture – закрытый (открытый) перелом
Cold – простуда
Compress – компресс
Сough – кашель
Cramps – судороги
Dislocation – вывих
Dressing – бинтование
Elbow – локоть
Endurance – выносливость
Fatigue – усталость
Fever – высокая температура
Fitness – физическая готовность
Flu – грипп
Foot – ступня
Foot injury – травма стопы
Forearm injury – травма предплечья
Fracture – перелом
Gastrocnemial muscle – икроножная мышца
Hemorrhage – кровоизлияние
Hip – бедро
«I am not well» – я плохо себя чувствую
«I caught cold» – я простудился
Inflammation – воспаление
Knee – колено
Knee joint injury – травма коленного сустава
Leg – нога
Liniment – растирание
Lumbago – поясничные боли
Massage – массаж
Masseur – массажист
Medicine – лекарство
Meniscus injury – травма мениска
Muscle – мышцы
Nasal cold – насморк
Ointment – мазь
Pain (ache) – боль
Pain killer – обезболивающее
Pectoral muscles – грудные мышцы
Pills – таблетки
Pushups – отжимания от пола
Radiculitis – радикулит
Rehabilitation – восстановление, реабилитация
Recovery – выздоровление
Rheumatism – ревматизм
Shoulder – плечо
Shoulder blade – лопатка
Shoulder joint injury – травма плечевого сустава
Spine – позвоночник
Sprain – растяжение сустава
Strain – растяжение связок
Stretching – растяжка
Sunburn – солнечный ожог
Swelling – припухлость
Tennis elbow – "теннисный локоть"
Thorax – грудная клетка
Thigh injury – травма бедра
To acclimatize – акклиматизироваться
To ask for a towel – попросить полотенце
To be sick – болеть
To dress – бинтовать
Тoes – пальцы ног
To get operated – прооперироваться
To ice the injured area – наложить лед на травмированную часть тела
Tonsillitis – ангина
To recover – выздоравливать
Тo relieve the pain – обезболить, снять боль
To tear the muscle – порвать мышцу
To tear the tendons – порвать сухожилие
To undergo an operation – перенести операцию
To withdraw from a match – отказаться от продолжения матча
Treatment – лечение
Upset stomach – расстройство желудка
Waist – поясница
Withdrawal – отказ (от продолжения матча)
Wrist – запястье, кисть
6. Refereeing – Судейство
Abusive on-court behavior – грубое поведение на корте
Advantage (фамилия игрока) – больше (у игрока – если он подает – или «меньше» на подаче его соперника)
Bad call – неправильное решение судьи
Ball boy (ball girl) – мальчик или девочка, подающие мячи
Changeover – смена сторон
Close call – спорное решение судьи
Deuce – ровно
Doubles – парная игра
Double-bounce – поздно (2 отскока)
Fifteen all – пo пятнадцати
Fifteen forty – пятнадцать – сорок
Fifteen love – пятнадцать-ноль
First serve – первая подача
Fifteen thirty – пятнадцать-тридцать
Foot fault – зашаг (заступ)
Foot fault judge – судья на задней линии
Game, set and match (фамилия игрока) – гейм, сет и матч игрока
Immediate default – немедленное удаление с корта (с присуждением победы сопернику)
Let – два мяча
Linesman – судья на линии
Mixed – микст (смешанная пара)
Mrs (фамилия теннисистки) leads 5 games to 2 in the first set – теннисистка впереди в первом сете со счетом 5:2
Mrs (фамилия теннисистки) to serve – подает теннисистка
Net – сетка
Net judge – судья у сетки
New balls – новые мячи
No show – неявка
Point penalty – присуждение очка сопернику
Quiet, please! – Тише, пожалуйста!
Referee – главный арбитр соревнований
Second serve – вторая подача
Service judge – судья на линии подачи
Score – счет
Scoreboard – световое табло
Single – одиночная игра
Shot going wide (syn. long) – мяч, уходящий в аут
Tie-break – тай-брейк
Time – время
The ball was in – мяч в площадке
The match is suspended – матч переносится
Thirty all – по тридцати
Thirty fifteen – тридцать-пятнадцать
To ask the umpire to see the mark – попросить судью на вышке посмотреть след от мяча
To call a ball out – объявить мяч «за»
To fine a player – оштрафовать игрока
To retrieve a ball – подобрать мяч
Umpire – судья на вышке
Unsportsmanship behavior – неспортивное поведение
Warning – предупреждение
What’s the call? – какой был мяч?
7. Tennis apparel – Теннисная экипировка
Headband – головная повязка
Kneepad – наколенник
Polo shirt – тенниска
Shorts – шорты
Skirt – юбка
Sock – носок
Wristband – напульсник
8. Tennis shoes – Кроссовки
Air cushion – воздушная подушка
Durability – долговечность, прочность
Collar – окантовка
Counter – задник
Heel – пятка
Laces – шнурки
Leather – кожа
Lining – подкладка
Midsole – подошва
Outsole – подметка
Quarter – боковая накладка
Stitching – строчка
Stud – шип
Synthetic leather – искусственная кожа
Tag – наконечник шнурка
To lace one’s shoes – завязывать шнурки на кроссовках
Tongue – язычок
9. Tennis equipment – Теннисный инвентарь
Ball basket – корзина для мячей
Butt – торец
Cannon ball machine / ball machine – пушка для выброса мячей
Frame – обод ракетки
Grip – 1) хватка 2) обмотка для ручки
Guts – жилы
Handle – рукоятка, ручка
Head – головка ракетки
Longbody – удлиненная ракетка
Racket – ракетка
Shaft – ручка
Shoulder – плечо
Strings – струны
Stringing machine – оборудование для натяжки струн
Tennis ball – теннисный мяч
Tennis cap – теннисная кепка, «бейсболка»
To string a racket – натянуть ракетку
Type of string – вид струн
Oversize – ракетка с увеличенным размером обода
10. Tennis court – Теннисный корт
Asphalt – асфальт
Back court – задняя часть корта
Baseline – задняя линия
Cement – цемент
Center mark – центровая отметка
Center service line – центральная линия подачи
Center strap – держатель сетки
Clay – грунт (земля)
Concrete – бетон
Doubles pole – стойка для парной игры
Doubles sidelinе – боковая линия для парной игры
Fast court – быстрый корт
Foot fault Judge – судья на задней линии
Half court – передняя часть корта, хафкорт
Grass – трава
Hard – хард
Lawn – газон
Left service court – левый квадрат
Net – сетка
Net band – верхний край сетки
Right service court – правый квадрат
Service line – линия подачи
Singles pole – стойка для одиночной игры
Singles sideline – боковая линия для одиночной игры
Slow court – медленный корт
Surface – покрытие
Tramlines (syn alley) – коридор для парной игры
11. Tactics – Тактика
Aim between your opponents – цельтесь между Вашими соперниками
Gamesmanship – оказание психологического давления на соперника
Stalling – умышленная задержка времени
To convert a break point – реализовать брейк-пойнт
To intercept a ball – перехватить мяч
To make a forced error – сделать вынужденную ошибку
To make an unforced error – сделать невынужденную ошибку
To maintain depth in service – держать подачу по глубине
To play for time – тянуть время
To poach in doubles – идти на перехват мяча в парной игре
To vary shots – разнообразить удары
12. Tennis idioms – Теннисные идиомы
All-around player – универсальный игрок
An easy put away – мяч «на лопату» соперника; легкий мяч, который соперник может «убить» одним ударом
An early exit of a seeded player – выбывание сеянного игрока на ранней стадии
Athleticism – атлетизм
Attacking play – атакующий стиль игры
Brilliant performance – блестящее выступление
Career highlights – звездные часы карьеры, самые яркие выступления
Cheer on teammates – подбадривать товарищей по команде
Clay court specialist – специалист по кортам с грунтовым покрытием
Close match – равная игра, матч равных соперников
Combination – комбинация
Comeback – перехват игроком инициативы во время матча
Come on! – в зависимости от интонации и контекста «Come on!» может означать не только подбадривание «Давай! Вперед!», но также сомнение в правильности решения судьи, и может быть переведено адекватными русскими идиомами «Как бы не так!», «Ну, конечно!», «Да вы что?! «Только вот этого не надо!», «Так я тебе и поверил!»
Competitiveness – соревновательная форма
Concentration – внимание
Control the ball – контролировать мяч
Counter-attack – контратака
Decisive shot – решающий удар
Defensive play – оборонительный стиль игры
Elimination – выбывание игрока из турнирной сетки
Fair play – "фэйр-плей", джентльменское поведение
Fighting spirit – боевой дух
First career title – первый титул за карьеру
First career title on clay – первый титул за карьеру на грунте
Give me a break! – выражение не следует переводить буквально «Дай мне отдохнуть!», хотя «break» по англ. действительно означает «отд
ых», «перерыв». Используется для выражения сомнения, недовольства или раздражения и переводится примерно так же, как и «Come on!» – «Как бы не так!», «Да вы что?!»
Hard court specialist – специалист по кортам с твердым покрытием
Heavily-favored player – игрок, считающийся явным фаворитом
He is at his best – он в своей лучшей форме
He was going for all his shots – ему удавались все (даже самые рискованные) удары
His first service failed him – у него не пошла первая подача
«I can’t motivate myself» – я не могу себя настроить на игру
Key point – ключевой мяч
Let’s play a let – давайте переиграем мяч
Long rally – длительный обмен ударами (длительный розыгрыш)
Mental skills – психологический потенциал
Mental training – психологическая подготовка
Mid-level player – игрок среднего уровня
Motivation – мотивация, настрой на игру
Neutralize an opponent – «выключить» соперника из игры
Poor concentration – слабое внимание
Positional play – комбинационная игра
Psychological warfare – психологическая война
Rally – обмен ударами
Rankings – место в мировой классификации
Self-belief – вера в себя
Teammate – товарищ по команде
Team spirit – командный дух
To beat a player – победить игрока
To be confident – быть уверенным в себе
To be in bad shape – быть в плохой форме
To be in good shape – быть в хорошей форме
To be happy with one’s performance – быть довольным своим выступлением
To be match tough – быть готовым к соревнованиям
To be ranked 1st (2-d, 3-d, 4-th) – быть первой ракеткой (второй, третьей четвертой)
To defend a title – защищать свой титул
To eliminate a player – выбить игрока из турнира
To lose a match – проиграть матч
Тo miss a chance – упустить возможность
To miss a shot – промахнуться
To motivate oneself – настраивать себя на игру
To play a let – переиграть мяч
To put away a ball – завершающим ударом с лета «вынести» мяч с корта, «убить» мяч
To put pressure on the adversary – оказывать давление на соперника
To regain the number one ranking – вернуть себе звание первой ракетки
To serve for the set – подавать в гейме, выиграв который, подающий выигрывает весь сет
To serve for the match – подавать в гейме, выиграв который подающий выигрывает весь матч
To succumb to – уступить кому-либо
To root for the underdog – болеть за более слабого игрока
To run down every ball – бегать за каждым мячом
To warm up – разминаться
To win a match – выиграть матч
To win in three straight sets – выиграть все три сета подряд
To win the deciding match – выиграть решающий матч
Turning point in the match – поворотный момент в матче
Underdog – более слабый игрок (из двух соперников)
Weak point – слабое место (в игре)
Рейтинг записи:
5,5 - 1 отзыв
Нравится1
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх