
Вот несколько распространенных выражений и фраз о деревьях на английском языке, с примерами и переводом:
1. "Can't see the forest for the trees."
– Перевод: "Не видеть леса за деревьями."
– Пример: Sometimes, when we're too focused on the details, we can't see the forest for the trees.
– Перевод примера: Иногда, когда мы слишком сосредоточены на деталях, мы не видим леса за деревьями.
2. "The apple doesn't fall far from the tree."
– Перевод: "Яблоко от яблони недалеко падает."
– Пример: She is just like her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
– Перевод примера: Она точно такая же, как её мать; яблоко от яблони недалеко падает.
3. "Barking up the wrong tree."
– Перевод: "Лаять не на то дерево."
– Пример: If you think I'm the one who broke the vase, you're barking up the wrong tree.
– Перевод примера: Если ты думаешь, что это я разбил вазу, то ты лаешь не на то дерево.
4. "Money doesn't grow on trees."
– Перевод: "Деньги не растут на деревьях."
– Пример: I can't buy you a new phone every month; money doesn't grow on trees.
– Перевод примера: Я не могу покупать тебе новый телефон каждый месяц; деньги не растут на деревьях.
5. "A tree is known by its fruit."
– Перевод: "Дерево познается по плодам."
– Пример: You can tell a lot about a person by their actions; a tree is known by its fruit.
– Перевод примера: Многое можно узнать о человеке по его поступкам; дерево познается по плодам.
6. "Out of the woods."
– Перевод: "Выйти из леса."
– Пример: After months of treatment, she is finally out of the woods.
– Перевод примера: После месяцев лечения она наконец-то вышла из леса.
7. "To hit the nail on the head." (сравнение с деревом)
– Перевод: "Попасть в точку." (в контексте, что это как ударить по гвоздю в дерево)
– Пример: When he explained the problem, he really hit the nail on the head.
– Перевод примера: Когда он объяснил проблему, он действительно попал в точку.
Эти выражения могут быть полезны в разговорной речи и помогут вам лучше понять английский язык!
1. "Can't see the forest for the trees."
– Перевод: "Не видеть леса за деревьями."
– Пример: Sometimes, when we're too focused on the details, we can't see the forest for the trees.
– Перевод примера: Иногда, когда мы слишком сосредоточены на деталях, мы не видим леса за деревьями.
2. "The apple doesn't fall far from the tree."
– Перевод: "Яблоко от яблони недалеко падает."
– Пример: She is just like her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
– Перевод примера: Она точно такая же, как её мать; яблоко от яблони недалеко падает.
3. "Barking up the wrong tree."
– Перевод: "Лаять не на то дерево."
– Пример: If you think I'm the one who broke the vase, you're barking up the wrong tree.
– Перевод примера: Если ты думаешь, что это я разбил вазу, то ты лаешь не на то дерево.
4. "Money doesn't grow on trees."
– Перевод: "Деньги не растут на деревьях."
– Пример: I can't buy you a new phone every month; money doesn't grow on trees.
– Перевод примера: Я не могу покупать тебе новый телефон каждый месяц; деньги не растут на деревьях.
5. "A tree is known by its fruit."
– Перевод: "Дерево познается по плодам."
– Пример: You can tell a lot about a person by their actions; a tree is known by its fruit.
– Перевод примера: Многое можно узнать о человеке по его поступкам; дерево познается по плодам.
6. "Out of the woods."
– Перевод: "Выйти из леса."
– Пример: After months of treatment, she is finally out of the woods.
– Перевод примера: После месяцев лечения она наконец-то вышла из леса.
7. "To hit the nail on the head." (сравнение с деревом)
– Перевод: "Попасть в точку." (в контексте, что это как ударить по гвоздю в дерево)
– Пример: When he explained the problem, he really hit the nail on the head.
– Перевод примера: Когда он объяснил проблему, он действительно попал в точку.
Эти выражения могут быть полезны в разговорной речи и помогут вам лучше понять английский язык!
Следующая запись: Если ребёнок не слушается, нужно просто… перестать воспитывать
Лучшие публикации