Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Здесь выдают
ставки
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Английский язык
Английский язык
Вот несколько распространенных выражений о чистоте на английском языке, с примерами и переводом:

1. Clean as a whistle.

• Пример: "After the cleaning session, the house was clean as a whistle."

• Перевод: "После уборки дом был чистым, как свисток."

• Значение: Очень чистый, безупречно чистый.

2. Spick and span.

• Пример: "She keeps her room spick and span."

• Перевод: "Она поддерживает свою комнату в идеальной чистоте."

• Значение: Чистый и аккуратный.

3. In mint condition.

• Пример: "The car is in mint condition; it looks brand new."

• Перевод: "Машина в идеальном состоянии; она выглядит как новая."

• Значение: В отличном состоянии, очень чистый и ухоженный.

4. Sweep something under the rug.

• Пример: "They tried to sweep the issue under the rug instead of addressing it."

• Перевод: "Они пытались замять проблему, вместо того чтобы решить ее."

• Значение: Игнорировать проблему или скрывать ее.

5. Clean slate.

• Пример: "After the renovation, we have a clean slate to work with."

• Перевод: "После ремонта у нас есть чистый лист для работы."

• Значение: Новое начало, отсутствие предыдущих проблем.

6. Keep it tidy.

• Пример: "Please keep your workspace tidy."

• Перевод: "Пожалуйста, поддерживайте свое рабочее место в порядке."

• Значение: Держать что-то в чистоте и порядке.

7. Fresh as a daisy.

• Пример: "After a long shower, I felt fresh as a daisy."

• Перевод: "После долгого душа я почувствовал себя свежим, как ромашка."

• Значение: Чувствовать себя свежим и чистым.

8. Clean bill of health.

• Пример: "The doctor gave me a clean bill of health after the check-up."

• Перевод: "Доктор дал мне справку о полном здоровье после осмотра."

• Значение: Подтверждение хорошего состояния здоровья или отсутствия проблем.

9. Wash your hands of something.

• Пример: "I’m going to wash my hands of this project; it’s too much trouble."

• Перевод: "Я собираюсь отказаться от этого проекта; это слишком хлопотно."

• Значение: Отказаться от ответственности за что-то.

10. Polish up.

• Пример: "I need to polish up my presentation before the meeting."

• Перевод: "Мне нужно доработать свою презентацию перед встречей."

• Значение: Улучшить или сделать что-то более аккуратным.

Эти выражения помогут вам говорить о чистоте и порядке на английском языке!
Рейтинг записи:
5,0 - 0 отзывов
Нравится0
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх