Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Здесь выдают
ставки
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Английский язык
Английский язык
Вот несколько примеров английских идиом о еде с переводом и объяснением:

1. "Bite the bullet"
Перевод: Прокусить пулю.
Объяснение: Принять трудное или неприятное решение, которое необходимо сделать.

2. "Take it with a grain of salt"
Перевод: Воспринимать с недоверием.
Объяснение: Не принимать что-то слишком серьезно или буквально.

3. "The proof is in the pudding"
Перевод: Доказательство в пудинге.
Объяснение: Результаты важнее обещаний; нужно видеть результаты, чтобы оценить что-то.

4. "Too many cooks spoil the broth"
Перевод: Слишком много поваров портят бульон.
Объяснение: Слишком много людей, участвующих в одном деле, могут привести к путанице и плохому результату.

5. "Have your cake and eat it too"
Перевод: Иметь пирог и съесть его тоже.
Объяснение: Нельзя одновременно наслаждаться чем-то и сохранять это; нужно делать выбор.

6. "Put all your eggs in one basket"
Перевод: Класть все яйца в одну корзину.
Объяснение: Рисковать всем в одном начинании; лучше разделить риски.

7. "A tough nut to crack"
Перевод: Трудный орех для раскола.
Объяснение: Человек или ситуация, которые сложно понять или решить.

8. "Eat someone out of house and home"
Перевод: Съесть кого-то из дома и семьи.
Объяснение: Потреблять так много еды, что у хозяев не остается ничего.

9. "Cherry-pick"
Перевод: Собирать вишни.
Объяснение: Выбирать только лучшие или наиболее выгодные варианты из группы.

10. "Cry over spilled milk"
Перевод: Плакать над пролитым молоком.
Объяснение: Жаловаться на что-то, что уже произошло и не подлежит исправлению.

Эти идиомы часто используются в английском языке и могут помочь сделать вашу речь более яркой и выразительной!
Рейтинг записи:
5,0 - 0 отзывов
Нравится0
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх