Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2024 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Английский | English for everyone
Идиомы с названиями цветов.

Зеленый цвет/GREEN и у русскоговорящих, и у носителей английского языка ассоциируется с молодостью, свежестью, иногда незрелостью.
green hand - новичок, неопытный человек.

А вот желтый цвет/YELLOW англичане, в отличие от нас, используют для обозначения трусости, также и в Америке выражение yellow streak означает трусливость.

Интересно, что синий/BLUE в английском языке ассоциируется с цветом тоски и печали, в то время как для нас это скорее цвет спокойствия. Примеры, подтверждающие это:
feel blue - грустить;
blue devils - уныние, меланхолия, хандра

Идиома see RED означает разозлиться, прийти в ярость, схожа с нашей фразой "покраснеть от злости". Хотя для этого есть и другие англоязычные идиомы: turn black (blue) in the face - побагроветь/посинеть от злости.

Кроме этого можно go/ turn WHITE with rage/fear - побледнеть от ярости/страха иto become livid with rage - позеленеть от злости.
Розовый цвет/PINK- цвет жизненный силы и молодости, отсюда и идиома be in the pink of health - быть в прекрасном состоянии, в расцвете сил. По-русски это звучит как "кровь с молоком".

Фиолетовый цвет/PURPLE часто ассоциируется с роскошью, поскольку выражение be born in purple означает родиться в знатной семье, королевской семье, в роскоши.

Черный/BLACK - традиционно мрачный цвет, поэтому о плохом настроении и депрессии говорят black dog.
Идиомы с названиями цветов. Зеленый цвет/GREEN и у русскоговорящих, и у носителей английского языка ...
Рейтинг записи:
5,5 - 26 отзывов
Нравится26
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх