
I think every young man should know this!
The difference between Black Tie optional and Semi Formal, is semiformal can have colored shirts and patterned ties, where black tie optional can only have black & white
white tie [watta] фрак
белый галстук-бабочка (как часть мужского костюма для торжественных мероприятий; обычно с фраком)
black-tie [blkta] официальный, требующий бабочки и смокинга (о мероприятии)
black-tie reception — официальный прием
optional [p()nl] необязательный; факультативный
semiformal [smfm()l] полуофициальный (о приеме и т. п.)
полупарадный (об одежде); более или менее нарядный
business [bzns]
casual [kl] небрежный; несерьезный, непреднамеренный, нечаянный
to talk of casual things — говорить о том о сем /о чем придется/3
it was no casual re-encounter — (их) новая встреча не была случайностью
ultra [ltr] придерживающийся крайних взглядов; крайний;
sloppy [slp] мокрый и грязный,
The difference between Black Tie optional and Semi Formal, is semiformal can have colored shirts and patterned ties, where black tie optional can only have black & white
white tie [watta] фрак
белый галстук-бабочка (как часть мужского костюма для торжественных мероприятий; обычно с фраком)
black-tie [blkta] официальный, требующий бабочки и смокинга (о мероприятии)
black-tie reception — официальный прием
optional [p()nl] необязательный; факультативный
semiformal [smfm()l] полуофициальный (о приеме и т. п.)
полупарадный (об одежде); более или менее нарядный
business [bzns]
casual [kl] небрежный; несерьезный, непреднамеренный, нечаянный
to talk of casual things — говорить о том о сем /о чем придется/3
it was no casual re-encounter — (их) новая встреча не была случайностью
ultra [ltr] придерживающийся крайних взглядов; крайний;
sloppy [slp] мокрый и грязный,

Следующая запись: Английский | English for everyone - 26 сентября 2015 в 15:32
Лучшие публикации