
Составление делового письма на английском языке. Завершение беседы.
1. Завершение письма (Closing remarks). Здесь можно поблагодарить собеседника, ещё раз подчеркнуть тему беседы, оставить информацию для связи в дальнейшем и т.д.:
- If we can be of any further assistance, please let us know.
- If I can help in any way, please do not hesitate to
contact me.
- If you require more information ...
- For further details ...
- Thank you for taking this into consideration.
- Thank you for your help.
- We hope you are happy with this arrangement.
- We hope you can settle this matter to our satisfaction.
2. Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество (Referring to future business):
- We look forward to a successful working relationship in the future.
- We would be (very) pleased to do business with your company.
- I would be happy to have an opportunity to work with
your firm.
3. Выражение надежды на дальнейшее общение, ожидание ответа (Referring to future contact):
- I look forward to seeing you next week.
- Looking forward to hearing from you, ...
- Looking forward to receiving your comments,
- I look forward to meeting you on the (date).
- I would appreciate a reply at your earliest convenience.
- An early reply would be appreciated.
4. Подпись (Ending business letters). Универсальными формальными выражениями являются:
- Sincerely,
- Yours sincerely,
- Sincerely yours,
- Yours faithfully,
- Менее формальное — Regards.
Имя, фамилия и должность (опционально) ставятся на следующей строчке.
1. Завершение письма (Closing remarks). Здесь можно поблагодарить собеседника, ещё раз подчеркнуть тему беседы, оставить информацию для связи в дальнейшем и т.д.:
- If we can be of any further assistance, please let us know.
- If I can help in any way, please do not hesitate to
contact me.
- If you require more information ...
- For further details ...
- Thank you for taking this into consideration.
- Thank you for your help.
- We hope you are happy with this arrangement.
- We hope you can settle this matter to our satisfaction.
2. Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество (Referring to future business):
- We look forward to a successful working relationship in the future.
- We would be (very) pleased to do business with your company.
- I would be happy to have an opportunity to work with
your firm.
3. Выражение надежды на дальнейшее общение, ожидание ответа (Referring to future contact):
- I look forward to seeing you next week.
- Looking forward to hearing from you, ...
- Looking forward to receiving your comments,
- I look forward to meeting you on the (date).
- I would appreciate a reply at your earliest convenience.
- An early reply would be appreciated.
4. Подпись (Ending business letters). Универсальными формальными выражениями являются:
- Sincerely,
- Yours sincerely,
- Sincerely yours,
- Yours faithfully,
- Менее формальное — Regards.
Имя, фамилия и должность (опционально) ставятся на следующей строчке.

Следующая запись: Не спать! Вот несколько советов, чтобы не засыпать на работе или учебе. 1. Настойка элеутерококка — ...
Лучшие публикации