«Курица не птица, баба не человек»... Неприкрытый мужской шовинизм в этой поговорке возник из-за неверного перевода с украинского. А правильный перевод поговорки «Курка не пташка, баба не чоловiк» — «Курица не птица, баба не муж». То есть чоловiк — это муж, в смысле «глава семейства» — или уж на худой конец просто «мужчина» — но никак не Homo sapiens. В таком свете поговорка теряет свою остроту...
Следующая запись: Интеллектуальный юмор - 5 февраля 2015 в 23:41
Лучшие публикации