Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Здесь выдают
ставки
Получить

Воины сил Добра

Мистическое государство, использующее мифологические персонажи. Помогает бороться со Злом не только своим жителям, но и всем жителям ФС.
Вы подписаны
114 ответов

КЛАССНАЯ КОМНАТА

*Всд*
КЛАССНАЯ КОМНАТАКЛАССНАЯ КОМНАТАКЛАССНАЯ КОМНАТА
Уважаемые Студенты, Знатоки и Гости кафедры, предлагаем вам ознакомиться с новой темой
"ЛЕГЕНДАРНЫЙ РИМ" http://fotostrana.ru/community/17452/forum/39062/subforum/91567/p…st/264961/
и ответить на следующие вопросы: (КРАТКО)
1) Юлианский календарь. Как Цезарь изменил календарь?
2) Что означают римские названия месяцев?
3) Что такое античность?
4) Доспехи Древнего Рима.
5) Сколько лет просуществовала Восточная Римская империя?
6) Назовите Римских императоров и период правления.
7) Какими были римские города?
8) Рим называют «городом на семи холмах» почему?
*Мяу*
Добро пожаловать на кафедру творчества!
Уважаемые падаваны а также гости нашей кафедры, предлагаем вам ознакомиться с темой РЫЦАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА на нашей кафедре и ответить на следующие вопросы :

1) Назовите одно или несколько имен известных трубадуров.
2) Какие жанры использовались трубадурами ( кратко на выбор об одном жанре)
Алексей
Можно подсказку зала? Мало чего знаю о трубадурах, но с удовольствием ознакомился бы с их творчеством?)
*Мяу*
ознакомиться можно тут http://fotostrana.ru/community/17452/forum/39062/subforum/87809/p…st/238591/
Елена.
Молодец Оленька!!!
Очень хороший ответ ---- оценка -- отлично!
*Мяу*
Уважаемые падаваны и гости кафедры, предлагаем вам ознакомиться с новой темой
" Оригинальное искусство Японии" и ответить на следующие вопросы: (можно кратко)
1. Чем отличалось женское кимоно от мужского?
2. В каком веке и кто завёз в Японию бонсай?
3. Назовите и опишите один из видов японских кукол.
4. Назовите традиционные японские музыкальные инструменты.
5. Виды вееров (позаимствованные в Китае или же изобретенные в Японии) и в чем их отличия.
6. Назовите несколько форм нэцкэ. Из каких материалов резали нэцкэ.
7. Как проходит обучение искусству гейши?
~==Максим==~
1. Мужчины фиксируют кимоно поясом на бедрах, завязывая узел справа или сзади. Женские пояса — оби — располагаются на талии и выше ее и завязываются широким пышным бантом сзади. Мужские кимоно мало отличаются от женских , разве что цветом и орнаментом - он более сдержан. Сейчас главное отличие между женским и мужским кимоно заключается в расцветке ткани.
2. В средние века китайские монахи завезли вместе с буддизмом искусство создания бонсай в Японию.
3. Кокэси – японские куклы, которые очень напоминают русскую матрешку. Однако, ничего общего с Россией эта деревянная игрушка не имеет. Есть несколько объяснений от куда возникла эта удивительная фигурка. По одним данным, кокэси являлись прототипом фигурок, которыми шаманы вызывали духов. По другой версии, первую кокэси изготовили мастера в честь рождения дочери известного сегуна. Как бы то ни было, этим знаменитым деревянным игрушкам, состоящим из цилиндрического туловища и отдельно прикрепленной к нему головки, высотой от нескольких сантиметров до метра, более тысячи лет. Этот предмет народного творчества и далекого прошлого создается мастерами своего дела с душой и фантазией. Кокэиси лаконичны, но от того не лишены особого шарма, они бывают разными по форме, пропорциям и росписи. Каждая игрушка – уникальна в своем роде. Особенно популярно изготовление этих кукол в центрах народного творчества Японии – Кагосиме, Киото и Нара.
~==Максим==~
4. Духовые инструменты

- миниатюрный губной орган сё, состоящий из семнадцати соединенных друг с другом бамбуковых труб. Духовое отверстие находится в основании инструмента. Две трубы глухие; остальные снабжены маленькими металлическими язычками, которые звучат при закрытии пальцевых отверстий. Этот инструмент воспроизводит одну ноту или, чаще всего, аккорд из пяти-шести звуков. Без сё не звучит практически ни одна пьеса репертуара комагаку и музыкального сопровождения танцев.

- язычковая флейта с двойной тростью хитирики, по звуку напоминающая гобой. Этот инструмент используется как мелодический во всей музыке гагаку. Несмотря на свою миниатюрность, хитирики воспроизводит насыщенный и громкий звук. 18-сантиметровый корпус сделан из бамбука и имеет двойной язычок. Несмотря на иностранное происхождение, этот инструмент используется в сайбара, роэй и других композициях национальной японской музыки, также как и в репертуаре тогаку и комагаку.

- поперечная бамбуковая флейта рютэки. Используется в сайбара, роэй, а также во всех концертных инструментальных композициях кангэн и в сопровождениях танцев левой стороны. Ее корпус сделан из бамбуковой трости с обмоткой и имеет семь эллиптических пальцевых отверстий. Также как и хитирики, рютэки исполняет основную мелодию в каждой композиции, но украшает ее изящными фиоритурами.

- поперечная бамбуковая флейта комабуэ. Используется в репертуаре комагаку и, как правило, сопровождает танцы правой стороны. Корпус инструмента короче, чем рютэки, имеет 36 сантиметров в длину и 6 пальцевых отверстий. Издает резкий, пронзительный звук.

- поперечная бамбуковая флейта кагурабуэ. Используется в ритуальной синтоистской музыке микагура и сопровождает танцы императорского двора. Корпус длиннее, нежели у других флейт. Имеет 6 пальцевых отверстий. Звук флейты – резкий и отрывистый.

Струнные инструменты

- 13-струнная японская цитра со, или гаку-со. Корпус инструмента сделан из павлонии, имеет 190 сантиметров в длину. Шелковые струны гаку-со толще, чем струны кото, поэтому звук гаку-со более жесткий. Струны защипываются пальцами, на которых надеты кожаные колечки с прикрепленными к ним миниатюрными бамбуковыми плектрами. В оркестре гагаку роль со подразделяется на ритмическую поддержку партии ударных инструментов и мелодическую вариацию партии духовых инструментов, объединяя таким образом мелодические и ритмические элементы всего ансамбля.

- лютня бива. Была привезена в Японию через Китай из Персии по Великому шелковому пути. Корпус сделан из тутового или красного сандалового дерева. Бива имеет четыре струны и четыре лада. Звучание отрывистое и резкое. Играют на лютне большим плектром, сделанным из самшита. Наряду с гаку-со, бива – основной струнный инструмент, используемый в инструментальной музыке кангэн. Звук бива служит сигналом к перемене аккорда, которым духовой орган сё аккомпанирует основной мелодии.

- шестиструнная цитра вагон. Традиционная японская цитра, существующая с древних времен. В оркестре гагаку аккомпанирует некоторым древним национальным композициям и танцам – микагура, адзума асоби. Корпус имеет 190 сантиметров в длину и сделан из павлонии или из японского кипариса. Подставками под струны служат обмотанные вокруг них тонкие ветки павлонии, с которых снята кора. Струны при игре защипываются плектром, сделанным из рога буйвола, и пальцами левой руки.

Ударные инструменты

- сякубиёси, пара деревянных палочек, используются при исполнении сайбара, микагура, кумэ-ута и адзума-асоби. На них играет солист группы певцов, подчеркивая ритмическую линию каждой композиции. Сделанные из самшита или японского абрикосового дерева, палочки составляют 35 сантиметров в длину. В древности палочки имели форму скипетра.

- маленький барабанчик какко, используемый в инструментальных пьесах кангэн и танцах левой стороны. Определяет ритм композиции и оповещает остальных музыкантов о приближающемся окончании пьесы. Корпус барабана имеет около 30 сантиметров в длину и 15 сантиметров в диаметре. У какко две ударные поверхности, сделанные из лошадиной кожи. Какко установлен на черной лакированной подставке. Играя вместе с другими ударными, какко устанавливает темп каждой композиции.

- барабан сан-но цуцуми – барабан-«песочные часы» – используется в аккомпанементе танцам правой стороны. В отличие от какко, подставки у него нет. Корпус имеет в диаметре 45 сантиметров Исполнитель играет на барабане палочкой, которую держит в левой руке. Роль сан-но цуцуми в репертуаре тогаку такая же, как и у барабана какко.

- большой барабан тайко. Он является неотъемлемой частью инструментальной музыки гагаку. Имеются следующие разновидности тайко: цуридайко, дадайко, нинаидайко, фунагакуёдайко. Различные виды тайко используются в разных жанрах гагаку. Самый большой барабан – дадайко, имеющий около двух метров в диаметре, используется в аккомпанементе танцам.

- бронзовый гонг сёко, обязателен во всех жанрах музыки гагаку. Имеется несколько разновидностей сёко: цурисёко, нинайсёко и осёко, которые используются в различных композициях кангэн и бугаку. Сёко установлен на подставке, играют на нем двумя палочками с роговыми наконечниками.
Нокан – бамбуковая флейта с 7 отверстиями и несколько нечетким звучанием. Большее значение при игре на этой флейте придается не чистоте звука, а интонации.

Коцудзуми – маленький барабан в виде песочных часов с двумя поверхностями, связанными льняными косичками. При игре ставится на правое плечо, высота звука изменяется с помощью веревочных регуляторов.

Оцудзуми – барабан также в форме песочных часов, больше размером, чем коцудзуми, при игре его ставят на левую коленку и используют средний палец правой руки со специальным бумажным наперстком.

Тайко – довольно крупный барабан цилиндрической формы, устанавливается на специальную подставку. При игре используются палочки.
~==Максим==~
5. Как и многие другие бумажные предметы, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, самые первые из них находились в употреблении у корейских принцев, приезжавших в Японию, а с VI–VII вв. бумажные и шелковые веера стали популярны и на островах. Постепенно ввезенные китайские веера приобрели новые формы и появились первые экземпляры этих аксессуаров, не похожие на материковых «предков». К периоду Хэйан относится возникновение плоского веера утива, но окончательно его форма закрепилась лишь в ХIV в. Тонкие бамбуковые прутки создавали основу, к которой крепилась бумага. Обычно с обеих сторон на эту бумагу наносился рисунок, который мог иметь свои особенности в зависимости от традиций региона страны, в котором был изготовлен веер. Форма утива могла быть разной — овальной, стремящейся к квадрату или «полной луны». При этом количество ребер составляло 45, 64 или 80.

На основе утива возник и аксессуар военачальников — боевой веер гунбай, который покрывался лаком, различными водоотталкивающими составами, а иногда изготавливался целиком из железных пластин. В последнем случае веер становился серьезным оружием, и история донесла до нас немало примеров его применения в бою.

В период Эдо утива получили большое распространение и особенно полюбились в среде артистов, став, таким образом, определенной приметой нового, мирного образа жизни. Появились новые мотивы картин, выполненных на веерах, они становились все более сложными и изысканными. Веера в это время становятся неотъемлемым атрибутом среднего класса, актеров, гейш и борцов сумо. Их популярность способствовала и росту популярности вееров, которые выпускались в огромных количествах до самого конца ХIХ в.

Сегодня настоящие утива можно увидеть в руках все тех же категорий населения Японии, что и 200 лет назад. Их используют в качестве своеобразной визитной карточки сумотори и актеры, гейши и их ученицы — майко.

В конце VIII в. популярной стала еще одна разновидность японских вееров — сэнсу. Их ребра делались из ценных пород древесины (сандала или японского кедра, реже — из бамбука) и оклеивались затем японской бумагой. В ХII в. они стали предметом реквизита придворных дам, чью утонченность и чувственность очень удачно подчеркивали изящные полукруглые очертания веера. Отойдя от полной страстей жизни при дворе, многие аристократки становились монахинями храма Миэйдо, сохранив в своих руках сэнсу как одну из частей грешного мира, которые разрешалось держать в монастыре. Отсюда второе название некоторых разновидностей этого типа веера — «Миэйдо». Кроме того, древние японские легенды гласили, что именно такие веера были в руках богов, и как гунбай были отличительным признаком полководцев, так и сэнсу стали своего рода признаком родовитости человека, в чьих руках находился этот веер. Позже это иерархическое значение было утрачено, и сэнсу стал одним из прелестных образцов декоративно-прикладного искусства и желанным сувениром к Новому году.

Одновременно с появлением в Японии зонтиков от солнца возник и новый вид веера- оги. Теперь так часто именуют и все остальные веера. Оги еще иногда называют «солнечным веером» из-за его легкости и внешнего вида, напоминающего часть солнечного диска с исходящими лучами. Оги применялся и применяется танцорами, популярен он и у гейш (которые порой используют его в традиционных танцах). Относительно небольшое количество ребер, легкость в складывании и разворачивании, а также большая возможность для нанесения рисунка делают оги незаменимым для опытного артиста. Впрочем, в средние века оги, как и другие веера, был знаковым предметом и также служил признаком состоятельного положения и богатства. Использовался он, как и его собратья, в традиционных церемониях, его держали в руках важные чиновники и члены императорской семьи.

Ввезенные когда-то из Китая и Кореи, веера стали неотъемлемой принадлежностью сначала традиционного японского костюма, а затем и просто популярным предметом обихода, удобным и выразительным аксессуаром. Иезуиты, португальские и голландские моряки по достоинству оценили его, и вскоре веера появились в странах Запада, где, однако, лишенные исторической подпитки и необходимости в применении, не прижились и стали на несколько столетий лишь предметом роскоши в руках европейских барышень.
~==Максим==~
6. катабори () — самый известный вид нэцкэ, компактная резная скульптура, которая может изображать людей, животных, многофигурные группы. Характерна для зрелого периода истории нэцкэ (конец XVIII — начало XIX века).
анабори () — подвид катабори, сюжеты которого создаются внутри вырезанной полости; наиболее обычны сцены внутри двустворчатой раковины.
саси () — Одна из наиболее старых форм нэцкэ. Она представляет собой длинный брусок (из различных материалов, но чаще всего из дерева) с отверстием для шнура на одном конце. Способ употребления саси отличается от всех других форм. Если катабори, мандзи и прочие использовали в качестве противовеса, то саси затыкали за пояс таким образом, что отверстие находилось внизу, а на шнурке, пропущенном через него, свисал кошелёк, ключи и т. п. Иногда на верхнем конце дополнительно вырезался крючок, зацеплявшийся за верхний край пояса. Обычно саси считают одной из форм нэцкэ, но по мнению некоторых исследователей, она является модификацией рукоятки меча, к которому подвешивали мешочек с кремнем и огнивом. Ещё одна близкая аналогия саси — приспособление оби-хасами, изобретённое в Китае. Оно впринципе аналогично саси, имеет крючок сверху, но вместо отверстия у оби-хасами внизу есть небольшое круглое утолщение, за которое привязывался носимый предмет. Первые нэцкэ-саси до наших дней дошли в очень небольшом количестве. Кроме того, первые нэцкэ-саси трудноотличимы от оби-хасами. Позже, в период развитого искусства нэцке, форма саси, вероятно, воспринималась как архаизм и использовалась не часто.
маска (яп. мэн) — самая большая после катабори категория, часто являлась уменьшенной копией маски Ноо, по своим свойствам сходна с катабори и мандзю/кагамибута.
итараку — нэцкэ в форме тыквы, коробочки или других предметов, сплетённых из проволоки, бамбука или тростника.
мандзю () — нэцкэ в виде толстого диска, выполненного чаще всего из слоновой кости. Иногда делается из двух половинок. Изображение даётся гравировкой, которая, как правило сопровождается чернением. Название получила благодаря сходству с круглой плоской рисовой лепёшкой мандзю. Одной из своеобразных разновидностей мандзю является композиции, составленные из нескольких миниатюрных театральных масок.
рюса () — Вариант формы мандзю. Основное отличие этой формы от обычной мандзю в том, что она пустая внутри, а одна (верхняя) часть выполнена в технике сквозной резьбы. Когда рюса делали из двух разъёмных половинок, то обычно из середины материал выбирался с помощью токарного станка. Эта форма особенно часто использовалась в Эдо, где жил известный резчик Рюса (работал в 1780 годы), по имени которого она и названа. Считается, что эта форма, так же как и мандзю, особое распространение получила в связи с землетрясениями периода Ансэй (1854—1860), и в особенности с эдосским землетрясением 1855 года, когда многие нэцкэ были уничтожены и возникла необходимость в новой продукции. Простота изготовления рюса по сравнению, например, с катабори или кагамибута и повлияла на их преимущественное распространение в это время.
кагамибута () — тоже сходна с мандзю, но представляет собой плоский сосуд, выполненный из слоновой или другой кости, рога, редко дерева, сверху покрытый металлической крышкой, на которой и сосредоточена основная часть декоративного оформления выполненого с использованием широкой гаммы техник. Подпись на таких нэцкэ обычно принадлежит мастеру по металлу.
Существовали так называемые «курьёзные» нэцкэ — например, изготовленные из курков голландских ружей, резные изделия, приспособленные для ношения в качестве поясного брелока, такие как куклы, а так же брелоки, имеющие дополнительное практическое значение: в виде счётов — соробан, компаса, кремня и огнива, пепельницы и т. д. Однако эти вещи появляются в общей массе лишь эпизодически, они представляют собой исключение из общего правила.
~==Максим==~
7. Начало обучения
Жизнь и быт маленьких девочек, будущих гейш, с раннего возраста проходила в домах гейш — окия (яп.) — куда они зачастую продавались бедными семьями. Все свое детство они вынуждены были работать сначала служанками, затем и ассистентками главных гейш в доме, которые обучали этих девочек азам будущей профессии и в дальнейшем помогали получать образование. В Японии подобная традиция имеет древние корни: ученик живет в доме у своего учителя искусств, занимаясь сначала домашней работой, ассистируя ему и становясь в итоге мастером своего ремесла.

Курс обучения в специализированных учебных заведениях включает в себя различные виды искусств, которыми должна владеть гейша: игра на музыкальном инструменте (как правило, на японской лютне — сямисэне), традиционные виды пения, традиционный танец, искусство ведения чайной церемонии, искусство составления цветочных композиций — икебана, поэзия, каллиграфия, живопись — то есть те виды искусств, которые позволят гейше в дальнейшем развлекать своих клиентов. Обучаясь, будущая гейша регистрируется, что позволяет ей в дальнейшем иметь отношения с чайными домами. Следует также отметить, что посещение занятий является частью жизни гейши вплоть до окончания нахождения в профессии.

Наблюдая за старшей гейшей у себя в доме, девочки учились подбирать подходящее для требуемой цели кимоно, надевать его, а также обучались искусству ведения беседы. Однако, не обязательно, что непосредственно старшая гейша окейи будет заниматься с будущей гейшей: будущая гейша обзаводится так называемой «старшей сестрой» (теоретически, это может быть любая девушка, ставшая гейшей), которая и должна обучать ее, свою «младшую сестру». Зачастую старшей сестрой становится старшая гейша в доме, однако у этого правила существует множество исключений.

Cтановление гейши
К 11—15 годам у большинства обучающихся девочек происходит церемония инициации — с этого момента они называются начинающими гейшами (майко) и получают новое имя, включающее, в подавляющем большинстве случаев, часть имени своей старшей сестры. С этого времени начинающая гейша должна быть соответственным образом одета и причесана. В данный период задача старшей сестры состоит в знакомстве начинающей гейши со своими клиентами. Именно поэтому так важен опыт старшей сестры: чем популярней она будет, тем больше шансов у начинающей гейши будет обрести хорошую клиентскую базу.

Следующий шаг майко — мизуагэ — церемония, отмечающая повышение ее статуса. Майко пять раз меняет свою прическу, символизирующую каждый шаг, ведущий к становлению гейшей. На церемонии мизуагэ пучок волос на макушке символически стригут, чтобы более взрослой прической обозначить переход от девочки к молодой женщине. После обряда мизуагэ следующий важный поворот в жизни майко — это церемония эрикае, или «превращение воротника». Это происходит, когда майко меняет красный вышитый воротник «ребенка» на белый воротник взрослой гейши. Как правило, все случается приблизительно в двадцатилетнем возрасте.

Молодая ойран также подвергалась ритуалу, называемому «мизуагэ», при котором ее церемониально дефлорировал хозяин, который платил за эту привилегию довольно крупную сумму.


Дальнейшая карьера
С 18 лет гейша получает возможность работать по персональному графику, однако, воспользоваться такой возможностью могут лишь успешные гейши, получающие много приглашений на различные мероприятия. Также с 18 лет гейша получает возможность обрести «данна». Изначально данна — это покровитель, иногда бывший любовником гейши, а иногда просто выступавший в роли мецената. Зачастую гейшу и данна связывают тесные любовные отношения, заканчивающиеся рождением детей. Обязанность данна состоит в том, что он должен покрывать многочисленные текущие расходы гейши, которой он покровительствует, (например, приобретает для нее кимоно), а также способствовать росту ее популярности. Появление данны в карьере гейши не является обязательным элементом, однако без этого гейша практически не имеет шанса оставить окия и стать полномасштабной звездой в своей профессии.
~==Максим==~
P.S. Дополнение на 2 вопрос.

Никто не знает, когда в Японии вырастили первый бонсай. Один свиток начала 14-го столетия изображает людей, восхищающихся комнатным растением, похожим на карликовое дерево.
Мордашка*всд*
1.В японском языке «кимоно» означает «одежда». Существуют несколько разновидностей кимоно: мужские и женские верхние и нижние домашние и спальные. Кимоно представляет собой прямокроенный халат с широкими рукавами запахивающийся на груди на правую сторону как у мужчин, так и у женщин. На левую сторону запахивают только на покойнике перед погребением. Мужчины фиксируют запах поясом на бедрах, завязывая узел типа галстучного справа или сзади. Женские пояса – оби – располагаются на талии и выше ее и завязываются пышным широким бантом сзади. Мужские кимоно существенно не отличаются от женских, а шьются, как правило, из ткани приглушенных, неярких тонов. Расцветка женских кимоно может быть любой, здесь все зависит от вкуса, настроения и времени года.

Хорошие кимоно стоят очень дорого. Материал для них обычно ткут и расписывают вручную. При этом применяют канитель из золотых и серебряных нитей, а при крашении – присыпку из золотых и серебряных порошков. Сшить парадное кимоно возьмется мастер .Для одного кимоно требуется примерно 4,5тыс. шелковых коконов. Из – за дороговизны кимоно на время свадебных церемоний часто берут напрокат. Парадные кимоно шьют из стандартных кусков ткани, поэтому все они примерно одинакового размера. Купленное в детстве кимоно японка может носить всю жизнь. Немаловажной деталью является пояс оби. Как правило, для него ткут специальный кусок парчи или плотного шелка длиной в четыре метра. В прежние времена форма узла указывала на сословную принадлежность японки.

Парадное кимоно обычно не стирают, а лишь чистят. А если решают постирать, то распарывают на куски, которые затем раскладывают на специальные доски для просушки. Хранят кимоно в сложенном виде, завернув в несколько слоев специальной бумаги.
Мордашка*всд*
2.В период Нара-Хэйан (7I0-II92) отсутствует конкретная информация о бонсай. Первое письменное упоминание о собственно бонсай датируется концом периода Камакура (I192-1333). Речь идет об книге"Касуга Гонгэн кэнки" ("Удивительные истории о Касуга Гонгэн" (1309 г.), повествующем об истории буддийского храма Касуга в г.На-ра с 937 г. по 1304 г. На одной из иллюстраций можно видеть изображение композиции бонсай, отвечающей современным канонам этого искусства. На полке установлен так называемый "оэкидай" ("каминная подставка"), представляющий собой посуду черного лака с низкими бортами. Дно покрыто песком, естественными" камнями, установлены сосна и деревце с бледно-розовыми цветками. Рядом установлен "дополнительный" травяной бонсай (вероятно, аир японский). Сосна имеет вид "благородного" старого дерева. Еще дальше в керамической посуде установлен камень, посажена трава.
Мордашка*всд*
3.Хина-нингё-ежегодно 3 марта японцы празднуют Хинамацури (хина – маленькая бумажная куколка, мацури – праздник), который сейчас называют праздником девочек. В каждой семье, где есть девочки, устанавливают стенд в виде ступенек, на котором в особом порядке ставят кукол Хина-нингё. На самом верху – Дайрисама, то есть куклы Императора и Императрицы в парадных шелковых одеждах. Ниже – куклы придворных дам, музыкантов, министров, телохранителей и слуг (всего около 15 кукол). На самых нижних ступенях стоят предметы дворцового обихода и миниатюрная мебель.
Мордашка*всд*
4.Кото или японская цитра — японский щипковый музыкальный инструмент. Кото наряду с флейтами хаяси и сякухати, барабаном цудзуми и лютней сямисэном относится к традиционным музыкальным японским инструментам.
Мордашка*всд*
5.
В японском языке (по крайней мере современном) четко различаются веер утива и веер сэнсу.

Утива - это веер типа лепестка или опахала, сделанный из единого куска дерева или из проволоки, обтянутой шелком или (сейчас) из картона; традиция считает его чисто японским изобретением.

Сэнсу - другой веер, и название его пишется другими иероглифами - китайского происхождения веер из пластин, которые могут складываться и разворачиваться. Насколько видно по японским книгам и фильмам, боевым веером был такой раскладной на основе сэнсу.
Как и многие другие особенности культуры и быта, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, впервые японцы увидели их у корейских принцев, посещавших Японию. С VI–VII вв. бумажные и шелковые веера стали популярны и на островах. Ввезенные китайские веера постепенно приобрели новые формы и появились первые истинно японские веера, не похожие на своих материковых предков.

К периоду Хэйан (794 - 1185) относится возникновение плоского не складывающегося веера УТИВА, окончательно форма которого закрепилась лишь в ХIV в. Тонкие бамбуковые прутки - их было, как правило, 45, 64 или 80 - создавали основу, к которой крепилась японская бумага - васи. Обычно, с обеих сторон на эту бумагу наносился рисунок, который мог иметь свои особенности в зависимости от традиций региона страны, в котором был изготовлен веер. Форма утива могла быть разной — овальной, стремящейся к квадрату или «полной луне». Веер имел ручку, которую изготавливали из отдельного куска дерева.
На основе утива возник и аксессуар военачальников — боевой веер гунбай (дословно: "веер полководца"; "н" в подобных сочетаниях читается, как "м", поэтому термин произносится и зачастую записывается в иностранных языках, как гумбай) или гумбай утива, который покрывался лаком, различными водоотталкивающими составами, а иногда изготавливался целиком из дерева или металла. В последнем случае веер становился серьезным оружием, и история донесла до нас немало примеров его применения в бою. Впрочем, еще чаще на поле боя и в индивидуальных схватках использовался складной боевой веер - тэссен, который этикет позволял носить всем самураям, а не только высокопоставленным. Техника его применения была разнообразнее, чем у гумбая, и сформировалась в отдельное искусство - тэссен-дзюцу.

И все же, как и гумбай, складной военный веер не стремился заменить обычное оружие, а имел своей основной целью отдание приказаний и сигналов на поле боя. Украшением сигнального военного веера почти всегда являлся красный круг на жёлтом фоне, символизирующий солнце. На обратной стороне веера этот же солнечный диск выполнялся жёлтым цветом по красному фону.

В период Эдо утива получили большое распространение и особенно полюбились в среде артистов, став, таким образом, определенной приметой нового, мирного образа жизни. Появились новые мотивы картин, выполненных на веерах, они становились все более сложными и изысканными. Веера в это время становятся неотъемлемым атрибутом среднего класса, актеров, гейш и борцов сумо. Их популярность способствовала и росту популярности вееров, которые выпускались в огромных количествах до самого конца ХIХ в.
Мордашка*всд*
6.* катабори - самый известный вид нэцкэ, компактная резная скульптура, которая может изображать людей, животных, многофигурные группы. Характерна для зрелого периода истории нэцке ( конец XVIII - начало XIX века).
* анабори - подвид катабори, сюжеты которого создаются внутри вырезанной полости; наиболее обычны сцены внутри двустворчатой раковины
* саси - Одна из наиболее старых форм нэцке. Она представляет собой длинный брусок (из различных материалов, но чаще всего из дерева) с отверстием для шнура на одном конце. Способ употребления саси отличается от всех других форм. Если катабори, мандзи и прочие использовали в качестве противовеса, то саси затыкали за пояс таким образом, что отверстие находилось внизу, а на шнурке, пропущенном через него, свисал кошелёк, ключи и т.п. Иногда на верхнем конце дополнительно вырезался крючок, зацеплявшийся за верхний край пояса. Обычно саси считают одной из форм нэцке, но, по мнению некоторых исследователей, она является модификацией рукоятки меча, к которому подвешивали мешочек с кремнем и огнивом. Ещё одна близкая аналогия саси - приспособление оби-хасами, изобретённое в Китае. Оно впринципе аналогично саси, имеет крючок сверху, но вместо отверстия у оби-хасами внизу есть небольшое круглое утолщение, за которое привязывался носимый предмет. Первые нэцке-саси до наших дней дошли в очень небольшом количестве. Кроме того, первые нэцке-саси трудноотличимы от оби-хасами. Позже, в период развитого искусства нэцке, форма саси, вероятно, воспринималась как архаизм и использовалась не часто.
* маска - самая большая после катабори категория, часто являлась уменьшенной копией маски Ноо, по своим свойствам сходна с катабори и мандзю/кагамибута
* итараку - нэцке в форме тыквы, коробочки или других предметов, сплетённых из проволоки, бамбука или тростника.
* мандзю - нэцке в виде толстого диска, выполненного чаще всего из слоновой кости. Иногда делается из двух половинок. Изображение даётся гравировкой, которая, как правило сопровождается чернением. Название получила благодаря сходству с круглой плоской рисовой лепёшкой мандзю. Одной из своеобразных разновидностей мандзю является композиции, составленные из нескольких миниатюрных театральных масок.
* рюса - Вариант формы мандзю. Основное отличие этой формы от обычной мандзю в том, что она пустая внутри, а одна (верхняя) часть выполнена в технике сквозной резьбы. Когда рюса делали из двух разъёмных половинок, то обычно из середины материал выбирался с помощью токарного станка. Эта форма особенно часто использовалась в Эдо, где жил известный резчик Рюса (работал в 1780 годы), по имени которого она и названа. Считается, что эта форма, так же как и мандзю, особое распространение получила в связи с землетрясениями периода Ансэй (1854-1860), и в особенности с эдосским землетрясением 1855 года, когда многие нэцке были уничтожены и возникла необходимость в новой продукции. Простота изготовления рюса по сравнению, например, с катабори или кагамибута и повлияла на их преимущественное распространение в это время.
* кагамибута - тоже сходна с мандзю, но представляет собой плоский сосуд, выполненный из слоновой или другой кости, рога, редко дерева, сверху покрытый металической крышкой, на которой и сосредоточена основная часть декоративного оформления выполненого с использованием широкой гаммы техник. Подпись на таких нэцке обычно принадлежит мастеру по металлу.

Этими формами, конечно, не исчерпывается всё многообразие нэцке. Существовали так называемые "курьёзные" нэцке - например, изготовленные из курков голландских ружей, резные изделия, приспособленные для ношения в качестве поясного брелока, такие как куклы, а так же брелоки, имеющие дополнительное практическое значение: в виде счётов - соробан, компаса, кремня и огнива, пепельницы и т.д. Однако эти вещи появляются в общей массе лишь эпизодически, они представляют собой исключение из общего правила.
Мордашка*всд*
7.Жизнь и быт маленьких девочек, будущих гейш, с раннего возраста проходила в домах гейш — окия (яп. ) — куда они зачастую продавались бедными семьями. Всё своё детство они вынуждены были работать сначала служанками, затем и ассистентками более старших гейш в доме, которые обучали этих девочек азам будущей профессии и в дальнейшем помогали получать образование. В Японии подобная традиция имеет древние корни: ученик живёт в доме у своего учителя искусств, занимаясь сначала домашней работой, ассистируя ему и становясь в итоге мастером своего ремесла.
Курс обучения в специализированных учебных заведениях включает в себя различные виды искусств, которыми должна владеть гейша: игра на музыкальных инструментах: японской лютне — сямисэне, — флейте «фуэ» и барабане «цудзуми»; традиционные виды пения, традиционный танец, искусство ведения чайной церемонии, искусство составления цветочных композиций — икэбана, поэзия, каллиграфия, живопись — то есть те виды искусств, которые позволят гейше в дальнейшем развлекать своих клиентов. Обучаясь, будущая гейша регистрируется, что позволяет ей в дальнейшем иметь отношения с чайными домами. Следует также отметить, что посещение занятий является частью жизни гейши вплоть до окончания нахождения в профессии. Гейши, помимо этого, следят за прессой и мировыми новостями. Это требуется для того, чтобы поддерживать с клиентами разговоры на любые темы.
Наблюдая за старшей гейшей у себя в доме, девочки учились подбирать подходящее для требуемой цели кимоно, надевать его, а также обучались искусству ведения беседы. Однако, не обязательно, что непосредственно старшая гейша окия будет заниматься с будущей гейшей: майко обзаводится так называемой «старшей сестрой» (теоретически, это может быть любая девушка, ставшая гейшей, или, в киотосских кварталах Гион Кобу, Понто-тё и Камиситикэн, даже только старшей майко), которая и должна обучать её, свою «младшую сестру». Зачастую старшей сестрой становится старшая гейша в доме, однако у этого правила существует множество исключений. Так, старшей сестрой гэйко Ваканы яп. из Тама окия яп. является гэйко из окия Миками яп. по имени Накако яп. Так как сейчас в Японии введено обязательное среднее образование, девочка не может стать майко, пока не получит школьный аттестат в 15 лет. После этого она вольна договориться с владелицей одного из домиков гейш (окия) и стать там «сикоми», прислужницей. Сикоми выполняет хозяйственные работы, убирает дом и помогает старшим сёстрам одеваться. Сикоми посещает занятия точно так же, как и гейши. Сикоми запрещено звонить домой, она может только писать письма. Перед тем, как стать майко, ученицей, сикоми на короткий срок (две недели) превращается в минараи (слово означает метод обучения наблюдением за старшими). Минараи носит ту же причёску, что и майко, но её пояс оби свисает только на половину длины, а кимоно более разноцветное, по сравнению с майко. Минараи посещает банкеты, но только как наблюдатель. Через полгода, по правилам Киото, после сдачи экзамена происходит церемония инициации, «мисэдаси» — с этого момента соискательницы называются начинающими гейшами (майко) и получают новое имя, включающее, в подавляющем большинстве случаев, часть имени своей старшей сестры или общий для этого окия компонент. Примером может являться окия Тама в Гион Кобу, в котором есть «ветвь мамэ»: Мамэтэру, Мамэхару, Мамэсудзу; «ветвь ха»: Судзуха, Маюха, Котоха и другие, причём гейши одной «ветви» могут не являться «сёстрами». После мисэдаси майко всегда должна быть соответственным образом одета и причёсана. В данный период задача старшей сестры состоит в знакомстве начинающей гейши со своими клиентами. Именно поэтому так важен опыт старшей сестры: чем популярней она будет, тем больше шансов у начинающей гейши будет обрести хорошую клиентскую базу.
Мисэдаси
Следующим шагом майко раньше была потеря девственности — «мидзуагэ», — церемония, отмечающая повышение её статуса к старшей майко и смене причёски с варэсинобу на офуку. Сейчас мидзуагэ не проводится.
Майко Киото и Нара пять раз меняют свою причёску, символизирующую каждый шаг, ведущий к становлению гейшей. Перед тем, как сменить детские украшения и шпильки на подобающие статусу гейши, происходит «смена воротничка», эри-каэ. Воротничок майко вышит белыми и золотыми нитями, а гейши носят гладкий белый. Последняя причёска майко происходит от свадебной причёски прошлого, поэтому церемонию эри-каэ Лиза Дэлби называет также «engagement», «помолвка». На церемонии «эри-каэ» прядь пучка волос на макушке символически стригут, чтобы более взрослой причёской обозначить переход от девочки к молодой женщине. Сейчас майко становятся гейшами в 20 или 21 год, в зависимости от успеха и желания хозяйки окия.
Мордашка*всд*
Спасибо Вам большое за такие интересные вопросики)))Много интересного узнала о Японии)))
Catharina
1) В японском языке слово « кимоно » означает «одежда», точнее, национальная одежда, в отличие от европейской, которая называется «ёфуку». Кимоно представляет собой одежду Т-образной формы с прямыми линиями кроя и широкими рукавами. Японское кимоно, как мужское, так и женское носят запахнутым на правую сторону. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша). Кимоно напоминает собой Т-образный халат. Его длина может варьироваться. Одежда закрепляется на теле поясом оби, который расположен на талии. Вместо европейских пуговиц используют ремешки и бечёвки. Характерной чертой кимоно являются рукава содэ, которые обычно намного шире толщины руки. Они имеют мешкообразную форму. Рукавное отверстие всегда меньше высоты самого рукава. Поскольку японский традиционный наряд подобен халату, в нём нет открытого воротника вроде европейских костюмов. Мужские кимоно бывают разных размеров, а женские, в основном, одного и того же размера, подгоняются с помощью складок. У идеально выбранного кимоно рукава оканчиваются у кисти. Мужское кимоно должно ниспадать до локтя, не образуя складок. Женское кимоно длиннее, чтобы можно было сделать охасёри, особую складку, которая выглядывает из-под оби.Одно из первоочередных отличий мужского кимоно заключается в том, что оно гораздо проще женского. Оно может включать в себя всего лишь пять частей (не считая пояса «оби» и мужской обуви «гэта»), в то время когда количество элементов женского кимоно может доходить до пятнадцати. Самое очевидное и заметное отличие кимоно японских мужчин – это его рукава. Они полностью пришиваются к основанию кимоно или же допускается их непристроченность, но не более чем на семь сантиметров. Кроме того, «мужские» рукава не обладают такой глубиной, как «женские», потому что пояс «оби» оборачивается вокруг тела мужчины по линии талии прямо под рукавами, но не соприкасается самими рукавами. А у японок рукава кимоно могут просто ложиться поверх «оби» и как бы «свисать» с него. Еще одно принципиальное отличие составляется выбором ткани для женского и мужского кимоно. Конечно ткань для настоящего японского кимоно, независимо от того для женского или мужского кимоно она предназначается, изготавливается, вышивается и расписывается вручную. Очевидно, что в большинстве случаев подготовка ткани для женского кимоно - это более трудоёмкий и дорогостоящий процесс, который требует больше времени. Мужское кимоно шьется из ткани более спокойных, приглушенных тонов. Типичным выбором являются черный цвет, коричневый цвет, темно-синий цвет, зелёный и насыщенно оливковый цвета. Для женского кимоно используются более яркие и смелые расцветки. Кроме того, женская одежда часто обладает характерным блеском, особенно если она из шелка и иных синтетических материалов. Мужское кимоно предпочтительнее выполнят из материалов, которые не дают такого блеска, их поверхность является матовой (хлопок, креп, лен). Есть ряд исключительных случаев, таких как посещение официальной церемонии или праздничного события, на которые мужчины могут позволить себе надеть и более яркие цвета кимоно, не выходящие за рамки церемониального этикета.

Мужские кимоно могут быть украшены каким-нибудь узором или изображением. Помимо фамильных гербов «камон», которые предназначаются для украшения официальных кимоно, можно увидеть изображения различных символов. Например, карпа, как символ мужества и смелости, орла, как символ успеха, журавля, как символ долголетия и многие другие. На кимоно может присутствовать оригинальный и своеобразный узор, который представляет собой строки из какого-нибудь древнего японского стихотворения. Строки японской поэзии, полные философии и мудрости, нередко украшают подолы и основные части кимоно на современных мужских кимоно, продающихся в магазинах.
Catharina
2) Первые изображения миниатюрных ландшафтов с деревцами и камнями датируются временем правления династии Хань - 200 годом до н.э. В VI веке китайские монахи завезли вместе с буддизмом искусство создания бонсай в Японию, где начали создаваться собственные методы и стили.
Catharina
3) Дарума - – кукла-неваляшка, олицетворяющая божка Бодхидхарму, который приносит счастье. Кукол чаще всего окрашивают в красный цвет, рисуют лицо с глазами без зрачков. Купивший ее человек на новый год загадывает желание и рисует один зрачок. Кроме того, у куклы смещен центр тяжести, поэтому при наклонении она возвращается на место, что символизирует непоколебимость хозяина в своем желании. Весь год кукла находится в доме владельца на видном месте, и, если к следующему году желание исполняется, рисуется второй зрачок, если нет – кукла сжигается в храме, и приобретается новая.

В конце прошлого века защитники прав человека объявили этих кукол дискредитирующими слепых людей. Пропала даже одна традиция политических выборов, когда кандидатом рисовался один зрачок дарумы, а после победы – второй.
Елена.
Хочется всех поблагодарить за посещение и проделанную работу. Молодцы.
Максим и Анастасия поработали на отлично, дали исчерпывающие ответы
Мечта, Ваши ответы тоже хорошие, надеемся на продолжение ещё 4х вопросов.
Catharina
4) Инструменты придворной музыки гагаку
При исполнении музыки гагаку используются инструменты трех типов: фукимоно – духовые, хикимоно – струнные и утимоно – ударные инструменты
Духовые инструменты
- Миниатюрный губной орган - сё состоит из семнадцати соединенных друг с другом бамбуковых труб, длиной около 50 см. Звук его поражает своей глубиной и кажется неземным. На сё можно сыграть одну ноту или аккорд из пяти-шести звуков.
- Это также маленький инструмент хитирики, по звучанию напоминающий гобой. В длину он всего 18 см, но у него очень громкий пронзительный звук. Корпус инструмента сделан из бамбука и имеет двойной язычок. Чтобы извлечь звук, надо сначала открыть щель в свистке. Делается это погружением конца свистка в теплую воду или зеленый чай (говорят, зеленый чай позволяет свистку прослужить дольше, это вообще заменяемая часть флейты, которая может постепенно прийти в негодность. Чтобы звук появился, надо приложить значительное усилие. 9 игровых отверстий (7 сверху, 2 снизу). Диапазон - чуть больше октавы. Полутона опять же достигаются полуприкрытием отверстий, сила потока воздуха очень сильно влияет на тембр звука. По звучанию чем-то похожа на сопрано саксофон.
- поперечная бамбуковая флейта комабуэ. Это флейта с 6-ю игровыми отверстиями. Длина 36,5 см, диаметр 1 см. Используется для композиций в стиле комагаку.
- И еще бамбуковая флейта рютэки, на которой исполняется основная мелодия. Это поперечная несвистковая длинная флейта с 7-ю отверстиями (все сверху). Чтобы выдуть звук, надо правильно приложиться к утагути (духовое отверстие) и правильно направить воздух.
- поперечная бамбуковая флейта кагурабуэ. Используется в ритуальной синтоистской музыке микагура и в сопровождениях танцев императорского двора. Корпус составляет 45 сантиметров (17 дюймов) длины. Имеет 6 пальцевых отверстий. Звук флейты - резкий и отрывистый.
Струнные инструменты
Кото или японская цитра - японский щипковый музыкальный инструмент. На кото играют с помощью накладных ногтей-медиаторов (котодзумэ), надевающихся на большой, указательный и средний пальцы правой руки. Лады и тональности настраиваются с помощью струнных подставок (мостов) непосредственно перед началом игры. Игра на кото является одним из традиционных японских национальных видов искусства, получивших распространение, прежде всего, при императорском дворе. Однако и сегодня этот инструмент пользуется большой популярностью. Благодаря своей пластичности кото находит применение в современной японской музыке и способствует её развитию. В настоящее время существует два основных типа инструмента:
Семиструнный «кин» длиной 1 м — используется как соло-инструмент;
и «со» — длиной от 1,80 до 2,00 м, с числом струн от 13 и выше — используется как оркестровый инструмент.

Бива - ряд японских музыкальных инструментов лютневого семейства из тутового дерева с шелковыми струнами. В Японии издавна получили распространение (упоминаются в письменных источниках VIII века) две разновидности бива – гакубива и гогэн-бива. Гакубива – инструмент грушевидной формы с короткой шейкой, на которой расположены 4 лада, и отогнутой назад головкой, снабжённой четырьмя колками для настройки четырех струн из шёлка. Настройка согласуется с шестью ладами классической японской музыки гагаку. Длина – 122 см, ширина – 41 см. Звук извлекается при помощи плектра (18 см). Для предохранения деки от ударов плектра поперёк её центральной части наклеивается широкая кожаная лента, обычно чёрного цвета. Гогэн-бива – пятиструнный инструмент, танский вариант бивы. Ее можно увидеть на изображениях придворных оркестров гагаку, но в ходе реформ по стандартизации придворного оркестра во второй половние X в. инструмент перестал использоваться, то же самое произошло и при китайском дворе. Позже появились другие виды: мосо-бива, хэйкэ-бива, сацума-бива и – уже в Новое время – тикудзэн-бива. Мосо-бива – бива, использовавшаяся для аккомпанемента песнопений слепых монахов Средневековья. Имеет 4 струны, по строению похожа на современную тикудзэн-бива. Хэйкэ-бива использовалась для аккомпанемента «Хэйкэ моногатари» («Сказание о доме Тайра») и имеет 4 струны и 5 ладов. Сацума-бива – 4-струнная бива с 4 ладами, получила распространение в период Эдо в провинции Сацума (нынешняя Кагосима). Плектр для этой бивы больше, чем у других ее видов, а лады подняты выше, что расширяет диапазон инструмента. Тикудзэн-бива имеет 4 струны и 4 лада или 5 струн и 5 ладов. Получила распространение в период Мэйдзи. Размер инструмента и плектра зависит от музыканта, играющего на нем, но плектр всегда меньше, чем у сацума-бива. 5-струнный инструмент держится прямо во время игры, а 4-струнный кладется на бок.
Вагон - 6- или 7-струнная японская цитра. Традиционная японская цитра, существующая с древних времен. В оркестре гагаку аккомпанирует некоторым древним национальным композициям и танцам – микагура, адзума асоби. Корпус имеет 190 сантиметров в длину и сделан из павлонии (адамового дерева) или из японского кипариса. Подставками под струны служат обмотанные вокруг них тонкие ветки павлонии, с которых снята кора. Струны при игре защипываются плектром, сделанным из рога буйвола, и пальцами левой руки.
Ударные инструменты
Сёко - небольшой металлический гонг, который обязателен во всех жанрах музыки гагаку. Имеется несколько разновидностей сёко: цурисёко, нинайсёко и осёко, которые используются в различных композициях кангэн и бугаку. Сёко установлен на подставке, играют на нем двумя палочками с роговыми наконечниками.
Какко - небольшой двусторонний барабан. Используется в инструментальных пьесах кангэн и танцах левой стороны. Определяет ритм композиции и оповещает остальных музыкантов о приближающемся окончании пьесы. Корпус барабана имеет около 30 сантиметров в длину и 15 сантиметров в диаметре. У какко две ударные поверхности, сделанные из лошадиной кожи. Какко установлен на черной лакированной подставке. Играя вместе с другими ударными, какко устанавливает темп каждой композиции.
Традиционные цилиндрические барабаны (Тайко) в Японии устанавливают для игры на специальные подставки, при этом играющий сидит перед барабаном на коленях и ударяет по нему специальной палочкой (бати). В японской культуре барабаны часто используют в национальных театрах Но и Кабуки. Имеются следующие разновидности тайко: цуридайко, дадайко, нинаидайко, фунагакуёдайко. Различные виды тайко используются в разных жанрах гагаку. Самый большой барабан – дадайко, имеющий около двух метров в диаметре, используется в аккомпанементе танцам. Цури-дайко - большой двусторонний барабан на платформе. Какко - небольшой барабан задаёт ритмику произведения, большой барабан Цури-дайко подчёркивает особо важные места. Поверхности японских барабанов Цури-дайко часто пышно разукрашены орнаментами.
Нагадо-дайко сделан в форме бочонка, его диаметр колеблется от 12 до 36 дюймов, играть на таком барабане могут несколько исполнителей. Самым крупным барабаном в Японии и во всем мире считается о-дайко. Он делается из одного куска дерева и является главным элементом любого ансамбля.

Существуют также очень маленькие инструменты - хаяси-дайко (hayashi-daiko) и сумо-дайко (sumo-daiko). Оригинальные барабаны Цукусимэ-дайко оформляют в различных стилях и настраивают непосредственно перед выступлением. Его голова может быть прикреплена к главной части либо натянута с помощью бочарных клепок.

Симэ-дайко – это целый класс барабанов, насчитывающий пять размеров. Инструменты 3-5 размеров используются профессионалами для выступлений на мировых сценах. В префектуре Аомори проходят знаменитые фестивали Нэбута, во время которого большой барабан везут по городу. В это время несколько людей играют на нем различные ритмы.
Маленький двойной барабан — сан-но цуцуми, по обеим ударным поверхностям которого исполнитель, являющийся дирижером оркестра (тёро), ударяет попеременно палочками или только рукой, служит своего рода метрономом. Его удары устанавливают темп исполнения, а удары гонга отделяют один такт от другого.
Один человек в хоре задает ритм на сякубиёси. Это пара деревянных палочек, которые используются при исполнении сайбара, микагура, Кумэ ута и Адзума асоби. Изготавливаются из самшита или японского абрикосового дерева, палочки имеют 35 сантиметров (13 дюймов) в длину. В древности палочки имели форму скипетра.
Инструменты ансамбля хаяси
В ансамбле хаяси используются три барабана и одна флейта.
Флейта для НО, так называемый нокан, принадлежит по рождению природе Китая и Японии. Она делается из бамбука, действительно натурального сырья.
В отличие от современных европейских флейт,она имеет кроме мундштука ещё и простые отверстия. Если владеть различными техниками, можно извлечь из неё
самое разное звучание.
Один из самых малых ударных инструментов - барабан коцудзуми. Два куска шкуры соединены веревками, образуя бочкообразный корпус барабана. Барабан держат левой рукой спереди на правой плече, а удары по нему наносят пальцами правой руки. Во время представления веревки стягивают, регулируя натяжение перепонки и таким образом изменяют высоту и громкость звука. Используется в Но, Кабуки и других видах тардиционного исполнительского искусства. Диаметр около 20 см. На большинстве японских барабанов играют двумя палочками, но по коцудзуми ударяют пальцами. Чтобы точно выдержать правильный тембр, барабанщики чутко прислушиваются к издаваемому звуку и регулируют натяжение тесёмок, которыми кожа прикреплена к бочкообразному корпусу барабана. Иногда им даже приходится дуть на кожу, чтобы ее влажность оставалась на уровне, нужном для сохранения специфического тембра. Оцудзуми – барабан также в форме песочных часов, больше размером, чем коцудзуми, при игре его ставят на левую коленку и используют средний палец правой руки со специальным бумажным наперстком. Распорка изготавливается из вишневого дерева. Пергаментные диски соединены шнуром, от натяжения которого зависит высота извлекаемого звука.
Сякухати
Сякухати – продольная бамбуковая флейта с пятью отверстиями и слегка наклоненной по диагонали головкой, что позволяет музыканту, в отличие от блок-флейты, регулировать звук, изменяя угол наклона флейты.
На сегодняшний день существует около двадцати разновидностей сякухати. Стандартная длина флейты – 1,8 японских футов (что составляет 54,5 см). Это определило само японское название инструмента, так как сяку – «фут», а хати – «восемь (десятых сяку, то есть 8 сун».
В настоящее время принято выделять две основных школы (стиля) игры на сякухати: Тодзан-рю и Кинко-рю, названные по фамилиям основателей.
Сякухати изначально являлась любимым инструментом бродячих буддийских монахов. И сейчас сольные произведения для сякухати имеют сильное религиозное значение. Инструмент имеет особый, неповторимый звук, который может в значительной степени меняться по желанию играющего мелодию. Это свойство использовалось мастерами дзэн-буддизма для исполнения медитативных мелодий. Кроме того, флейта была распространена среди крестьян, так как была простым в изготовлении инструментом и подходила для исполнения народных мелодий. В сочетании с сямисэном и кото сякухати используется для исполнения музыкальных номеров без религиозной подоплеки.
Сямисэн
Сямисэн (букв. «три струны») – щипковый трёхструнный музыкальный инструмент с тремя шелковыми струнами и каркасом из дерева твердых пород. Ближайший европейский аналог сямисэна – лютня.
Сямисэн используется для аккомпанемента в мелодичном пении и сказительном пении и является обязательным элементом в театрах Кабуки и Бунраку.
Сямисэн пришел в Японию примерно в XV в. с островов Рюкю. Предшественник сямисена – сансин, на котором играли в королевстве Рюкю. Сансин, в свою очередь, происходит от китайского инструмента санцзянь, эволюционировавшего из центральноазиатских инструментов.
Существуют несколько разновидностей инструмента, которые отличаются друг от друга толщиной грифа. Инструменты с узким грифом называются хосодзао и используются, в основном, в музыке нагаута. Инструмент с грифом средней толщины называется тюдзао и используется в таких музыкальных жанрах как киёмото, токивадзу, дзиута и т. д. На севере Японии, особенно в районе Цугару (западной части префектуры Аомори), используется отдельная разновидность сямисэна с толстым грифом – цугару-дзямисэн, игра на котором требует особой виртуозности. Цугару-дзямисэн с самым толстым грифом называется футодзао и используется в дзёрури. Корпус обтягивается кошачьей (у цугару-дзямисэн — собачьей) кожей. Играют на сямисэне большим плектром бати, который изготовляется из таких материалов как дерево, слоновая кость, панцирь черепахи, рог, пластик. Бати для нагаута и дзиута – почти правильные треугольники, с очень острыми краями. Цугару-дзямисэн предпологает меньший по размерам плектр, более напоминающий лист дерева гинкго. Струны изготавливаются из шелка, нейлона и тетлона. Самый известный и самый сложный из стилей исполнения – гидаю, названный в честь Такэмото Гидаю (1651-1714), деятеля кукольного театра Бунраку. Инструмент и плектр гидаю самые большие.


В общем, я совсем запуталась Тут без поллитры не разберёшься А я не пью и не японка чё делать-то?
Catharina
5) Япония, три тысячи лет назад: жаркое лето, солнце жжет немилосердно, ни ветерка... В парке императорского дворца такой зной, что нельзя дышать. Все застыло в сонной неподвижности, и только прохладная вода из фонтана успевает немного оживить Вон Ванк, молодую императрицу. Сцена вполне обычная... Освежившись, Вон Ванк обмахивает себя большим зеленым листом. На ее лице – улыбка облегчения, она довольна своей идеей. Идея маленькая, но гениальная, которой суждено было пройти долгий путь в истории обычаев. Так был открыт веер – по крайней мере, согласно японской легенде.
Самое раннее свидетельство использования веера в Японии относится к 6 веку (период Кофун), и было обнаружено на стенных черно-красных росписях в могильном холме (кофун) в Фукуока (Гробница Такэхара). Среди рисунков – животное, покрытое красными пятнами, жених и лошадь, лодка на волнах, расположенными между двумя стоящими по обе стороны веерами.
Сильное китайское влияние в Японии в тот период отражалось на всем и веера по виду были идентичны веерам династии Хань. Первые японские веера разделялись на две разновидности - «туань шань» (круглый веер) и «бянь мянь» (веер-завеса), который был любым жестким, нескладывающимся веером, удобным для того, чтобы держать его в руке. Его традиционно делали из перьев птиц, шелка, бумаги, протянутых на каркасе круглой или овальной формы. В ход шла, конечно, не привычная нам цветная бумага, а например, рисовая.
Японский веер называют «солнечным веером», потому как внешне он напоминает часть солнечного диска с исходящими лучами. Материалом для изготовления японских вееров служили бронза, слоновая кость, сандаловое дерево, перламутр, панцирь черепахи, серебро и золото, но самыми ценными считались веера из белой пеньковой бумаги с живописью.
Церемониальный веер отличался, прежде всего, тем, что он был большого размера и с длинной ручкой. Такими опахалами слуги «отгоняли жару» от высокопоставленных лиц.
Существует три типа складывающегося веера:
• перьевой веер
• складной веер
• веер-бризе
Веер-бризе - особый тип, состоит он из заходящих одна за другую жестких пластин. Изготовливают их из сандалового дерева, слоновой кости или рога, после чего скрепляют между собой лентой или шнурком. В китайских и японских легендах утверждается, что веер-бризе изобрел китайский императорский чиновник, он пронизал все вместе пластинки, которые китайские чиновники носили с собой и предназначались они для письма на них. Такова первая форма бризе и японцы называют её «моккан».
Складной веер из бумаги – источник многих легенд. Один придворный в правлении императрицы Дзингу вдохновился крыльями летучей мыши. Или же вдова легендарного Тайра но Ацумори вылечила священника из храма Миэйдо в Киото, куда она удалилась после убийства её мужа, с помощью заклинаний и свернутого листка бумаги, которым она размахивала над больным.
В 670 году одна дама из Киото сделала веер из бамбука и бумаги, чтобы написать на белой бумаге стихи своему возлюбленному. Согласно другой версии истории происхождения «сэнсу» или «оги» - складного веера - благодарить надо буддистских монахов, которые писали сутры на бумаге, затем складывали её подобным образом, чтобы всегда иметь их при себе. Как бы там ни было, но и сейчас мы часто в летний зной прибегаем к листам бумаги - вот на что идут канцтовары в мирное время!, - чтобы свернуть их в импровизированный веер.
Литературные ссылки о складном веере в Японии датируются, начиная с десятого века. Японский словарь, составленный в 936 году, определяет два вида вееров – утива, похожий на лопаточку, и оги, общее определение для всех складывающихся вееров.
В японском императорском дворце полюбился веер, как в официальной, так и повседневной жизни придворных.
Императорский веер, «Хиоги», делали из большого количества кипарисовых (позже и из кедровых) пластинок (от 34 до 38), пронизывали шелковой лентой и скрепляли металлической заклепкой в форме бабочки на фасаде веера и птицы с обратной стороны. У императрицы на веере вместо заклепки была бумажная завязка.
В своей полностью развитой форме ХИОГИ - веер, который использовался только для церемониальных целей, а не для обмахивания и таковым он оставался, в том числе и в течение всего 19 века.
Веер украшали символическими рисунками; сосны, хризантемы, вишни и сливы в пору расцветов, птицы на белом фоне, окруженные стилизованными облаками в золоте и серебре; общий фон мог быть красный, синий, зеленый, пурпурный. К верхушкам пластинок с двух сторон прикрепляли искусственные цветы, длинные шелковые шнурки разных цветов.


Одно мы знаем точно – с момента своего появления веер проделал блестящую карьеру. Из листа он быстро превратился в изящный дорогостоящий предмет, сохраняя при этом форму листа. Из средства охлаждения он превратился в символ власти – были времена, когда им могли пользоваться только знатные люди. Особенное значение вееру придавали в сложных японских церемониях. У каждого веера было свое предназначение – веер для дворца, веер для войны, веер для танцев веер для сопровождения чайной церемонии.
На Дальнем Востоке нескладывающимися веерами пользовались только женщины, складывающимися – только мужчины. Форма и размер веера менялись каждый год вместе с модой, но количество раскладывающихися палочек (пластинок) всегда было четным у китайцев и нечетным – у японцев.
Японский веер может быть сделан в 2-х разных направлениях. Размер раскладного веера - 20-25 см. Женский веер - сделан либо раскладным, либо округлой формы на ручке.
Изготавливется из бамбука, при этом он не сплошь бамбуковый, и поверх наклеивается щёлк. Или как это чаще всего бывает - рисовая бумага, и поверх наносится узор, на котором изображаются либо журавли, либо цветущая сакура.

Мужской веер, изготавливается только раскладным, при этом он обклеивается только рисовой бумагой и на нём изображается каллиграфически фамильный знак, либо принадлежность к той или иной семье, а на рукояти делаются подвязки, которые облегчают вынимание веера из рукава.
Энария
1.Мужское и женское кимоно различаются лишь кроем рукава и рисунком ткани, а также способом повязываяния пояса-оби. Мужское кимоно имеет более квадратный рукав, сшитый с внутренней стороны, в то время как рукава женского кимоно более длинные.

2.В Японию эти удивительные деревца завезли буддистские монахи. Изысканный, требующий особого ухода, а значит — и немалых расходов бонсай стал привилегией богатых. Мода быстро распространялась среди знати, достигнув своего пика в XVII веке.

3.Отдельный вид традиционных японских кукол имеет название Хаката-нингё, что значит керамическая кукла.
Дама с веером, японская авторская интерьерная кукла

4.Японские музыкальные инструменты- арфы, флейты сякухачи.

5.Соответственно виды вееров (позаимствованные в Китае или же изобретенные в Японии) различались по способу изготовления, наносимому орнаменту, материалу.

6.Однако нэцкэ из таких материалов, как лак, керамика, фарфор,…
Нэцкэ резали из персимона — древесины имеющей желтоватый цвет и чёрную серцевину, которую иногда брали как самостоятельный материал.

7.Жизнь начинающей гейши — не сводится к умению носить кимоно и делать традиционный макияж. Она обучается пению, танцам, рисованию, каллиграфии, искусству вести беседу и подавать напитки.
Труд гейши в основном проходит в чайных домах и традиционных японских ресторанах, где гейша выступает хозяйкой.
Catharina
5) Тэссен - боевой веер

Искусство применения боевого веера является самым необычным и самым редким видом техники кобудо. Более мирного предмета, чем веер, трудно вообразить, и все же он тоже может быть оружием. Никакой мистики в этом нет и секретной техники тоже. Просто в поединке используется не совсем обычный веер. А если быть совсем точным, то совсем необычный, железный. Им с одинаковым успехом можно пользоваться как для обмахивания в жаркую погоду, так и для защиты от вооруженного противника.

История донесла до нас забавный случай применения боевого веера. Один высокопоставленный самурай по имени Мацумура Сокон, был широко известен как мастер рукопашного боя и работы с оружием. Слава о его ратных подвигах дошла до сёгуна. Желая убедиться в этом собственными глазами, а также произвести впечатление на своих подданных, он вызвал к себе мастера и сообщил, что через десять дней он устраивает праздник на котором хочет удостовериться в доблести прославленного воина, для чего тому необходимо будет сразиться с быком.

Приказ начальника - закон для подчиненного, в особенности в средневековой Японии. Но Мацумура был не только искусным, но и хитрым воином. В течении этих десяти дней он ежедневно приходил в стойло, в котором находился бык, и, оставаясь в безопасности за перегородкой, нещадно колотил его по морде боевым железным веером до тех пор, пока тот не падал на колени. Через некоторое время несчастное животное стало само падать на колени, как только самурай подходил близко.

Настало время праздника. Посмотреть поединок с быком собралось много гостей, в том числе и из других провинций. Мацумура вышел на площадку, где уже находился бык практически безоружным, с одним только вакидзаси за поясом. На этот раз в руках он держал самый обыкновенный веер. Однако, едва только бык увидел самурая, он тут же упал на колени и жалобно замычал. Надо ли говорить, что публика во главе с сёгуном была в восторге от столь убедительной демонстрации воинского мастерства.

Данный эпизод скорее относится к курьезам, чем к реальной технике, но боевой веер применялся и в настоящих схватках, особенно там, где в силу церемониальных требований самурай не должен был обнажать меч, например, в доме своего повелителя.

Интересен довольно нетипичный способ самозащиты при помощи тэссена, случившийся однажды... Согласно этикету, входя в дом или комнату старшего по положению, самураю следовало встать на колени, положить веер горизонтально перед собой, коснуться ладонями татами и совершить поклон, амплитуда которого зависела от разницы в социальном статусе гостя и хозяина. И вот, некий самурай должен был предстать перед своим господином для принятия наказания за серьезный проступок. Он подозревал, что его жизнь висит на волоске, и на самом деле был недалек от истины: подручные господина собирались сломать его шею тяжелыми створками раздвижной двери, когда он остановится между ними и склонится в ритуальном поклоне. Однако, по счастливой случайности или благодаря собственной находчивости, самурай положил свой тэссен в дверной желоб, и когда двери внезапно пришли в движение, то вместо того, чтобы захлопнуться, убив его, они отскочили от металлического веера, не причинив ни малейшего вреда. Представ как ни в чем не бывало перед господином, он поверг его в такое изумление, что был тут же прощен.

С точки зрения техники применения, работа с веером делится на две части: работа со сложенным веером и работа с развернутым веером. В сложенном состоянии он использовался точно так же, как и короткая дубинка. В развернутом с его помощью можно было защититься от метательного оружия.

Тонкие кованные пластинки, из которых состоял веер, не в состоянии были выдержать удар стрелы или пущенного сильной и умелой рукой сюрикена, но повернутые под небольшим углом к линии атаки могли отклонить летящее оружие в сторону.

На близкой же дистанции с его помощью противнику закрывали обзор. С учетом этого, как правило, вместе с веером использовалось еще какое-то оружие, например, короткий меч танто (хотя танто очень часто ошибочно называют ножом, на самом деле это короткий меч). Кроме того, острым краем развернутого веера наносили удары по незащищенным уязвимым зонам противника (шея, лицо, внутренняя поверхность кистей рук и т. д.). Чередование раскрывания и закрывания веера во время поединка создавало дополнительную помеху, которую применяли для отвлечения и рассеивания внимания противника.

К большому сожалению всех поклонников кобудо, в настоящее время тэссен-дзюцу находится на грани почти полного исчезновения и сохранилось только в нескольких небольших фамильных школах в Японии.

Утива или учива

Два традиционных японских летних веера - учива, мужской и женский, односторонние, с авторским рисунком и авторской
печатью. 1960-е гг. Такие веера носят с японской традиционной летней одеждой - юката. Японская бумага, бамбуковый каркас, ручка из кипариса, цветная тушь, печать.

Утива или учива-относятсяк периоду Хэйан (794 - 1185) относится возникновение плоского не складывающегося веера, окончательно форма которого закрепилась лишь в ХIV в. Тонкие бамбуковые прутки - их было, как правило, 45, 64 или 80 - создавали основу, к которой крепилась японская бумага - васи. Обычно, с обеих сторон на эту бумагу наносился рисунок, который мог иметь свои особенности в зависимости от традиций региона страны, в котором был изготовлен веер. Форма веера могла быть разной - овальной, стремящейся к квадрату или «полной луне». Веер имел ручку, которую изготавливали из отдельного куска дерева.

Боевой веер гунбай

На основе утива возник и аксессуар военачальников - боевой веер гунбай (дословно: "веер полководца"; "н" в подобных сочетаниях читается, как "м", поэтому термин произносится и зачастую записывается в иностранных языках, как гумбай) или гумбай утива, который покрывался лаком, различными водоотталкивающими составами, а иногда изготавливался целиком из дерева или металла.

В последнем случае веер становился серьезным оружием, и история донесла до нас немало примеров его применения в бою.
Catharina
5) Японские веера театра НО

Наиважнейшим аксессуаром является веер. Ни одна роль не обходится без него.
В театре Но используются три разновидности вееров. Если персонаж китаец, то актёр
выступает с круглым нескладным утива. Эти же утива используют и для ролей демонов,
только в этом случае они экзотичнее по виду и больше по размеру.
Второй тип - складной бумажный веер тюкэй из 15 чёрных (для женских и мужских ролей)
или светлых пластин (для ролей стариков и монахов). Воины-победители имеют веера
с изображением солнца, восходящего на фоне сосновой ветки. У представителей рода Тайра
на веерах солнце восходит над вздыбленными волнами. Веера богов расписаны фениксами
и цветами павлонии. У юных красавиц - повозки, наполненные цветами или живописные
группы придворных дам, преобладающий цвет - красный и золото .
У безумных на веерах осенние цветы на золотом фоне. У демонов - огромные
белоснежные пионы на ярко-красном фоне. На веере персонажа ваки - луна среди облаков.
Третий тип веера для сцены Но - судзумэори, почти бытовой веер.
С ним выходят на сцену хористы и актёры без масок. Школа Кандзэ изображает на
своих судзумэори живописные водовороты, а школа Хосё - пятиярусные кудрявые облака.
Таким образом изобразительный ряд на веерах символичен и информативен.
Но есть ещё одно назначение для него в спектакле.
Актёр должен владеть искуством игры веером. Им можно изобразить солнце, луну,
стихии природы, можно сделать его оружием или чашечкой вина.
А во время танца веер акцентирует жесты и паузы, увеличивая очерченное движением
руки пространство.

Вы не можете оставить комментарий

Комментировать эту запись могут только подписчики.

Наверх